Otis Redding - (Sittin' On) The Dock Of The Bay | Bingoのブロ具

Bingoのブロ具

Bingo is monkey's name-o!!


梅雨明けして夏本番に突入したし
パッと海にでも行って
寄せては返す波を眺めているフリして
水着姿の可愛いコちゃんを見に行こう♪

なーんてことは言わない
相変わらず出不精なBingoです。
どうも、こんにちは。







ところで、先日、
映画「トップガン」を見ましたよ。

Netflixの配信が終了するので
見ておこうかな、、、って。。。


実は、今まで一度も見たことが
無かったんです。
テレビでやってても。。。(笑)


だって、米軍基地の近くに住んでいて
当時、戦闘機を見るのなんて日常過ぎて
全然珍しくなかったし。。。


でも、見てみれば、流行った理由が
何となーく分かりましたよ。。。

ありゃ確かに
憧れちゃいますわな。。。(笑)
カッコいいですよ、やっぱり。。。


MA-1も爆発的に
流行りましたもんね。。。

天邪鬼なので、ボクはそっちも
全然でしたけど。。。(笑)







Otis Redding - The Very Best Of



さてさて選曲ですが、
オーティス・レディングの
「ドック・オブ・ベイ」です。


劇中、マーヴェリックが
恋のお相手のチャーリーの家に行って
両親のことを語るシーンで流れます。


Top Gun


この曲は両親が大好きで、
母親に何度も聞かされ
うんざりしたと話します。

続いて、マーヴェリックの父親は、
1965年に謎の飛行機事故で亡くなり
母親もあとを追うように亡くなった
と話しますが、、、

ちょ、ちょっと待ってください。。。

この曲がリリースされるのは
もっとあとの1968年なんですけど??

ま、いっか。。。(笑)






オーティス・レディングは、
この曲を録音した3日後に
飛行機事故で亡くなりました。

ま、オーティスの飛行機事故と
マーヴェリックの父親の
飛行機事故と関連付けた
選曲だったのかもしれませんね。



この曲の歌詞は、
オーティス自身のことを基に
書かれているそうです。


数週間前に音楽フェスティバルに
出演した後、骨休みに
サンフランシスコの入り江に
ボートを借りて住んでいたそうです。


人気もヒット曲もありましたが、
全米1位になる曲が
欲しかったのかもしれません。

遠く離れたジョージアの家に
妻と子供を残し、波止場に独り座って
海をただただ眺めながら
これからの自分を見つめ直している時に
この曲の冒頭の歌詞を
思い付いたのでしょう。


亡くなってから4週間後に、
この曲はリリースされ
彼にとって唯一の全米1位の
曲になりました。

1位を獲る大きな自信が
あったそうですが、
皮肉にも自分で確かめることは
できませんでした。











Otis Redding - (Sittin' On) The Dock Of The Bay Lyrics
(1968)



Writers: Steve Cropper, Otis Redding
意訳: Bingo



[Verse 1]
Sittin' in the mornin' sun
I'll be sittin' when the evenin' come
Watching the ships roll in
And then I watch 'em roll away again
Yeah

朝日を浴びながら座ってる
夕暮れ時が来ても座ってるだろう
港に入る船を眺め
再び港から出て行くのを眺める


[Chorus]
I'm sittin' on the dock of the bay
Watching the tide roll away
Ooh, I'm just sittin'
On the dock of the bay
Wastin' time

波止場に座り
潮が引くのを眺めてる
ただ波止場に座り
時間を無駄に過ごすだけ


[Verse 2]
I left my home in Georgia
Headed for the 'Frisco bay
'Cause I've had nothing to live for
And look like nothin's gonna
Come my way

故郷のジョージアを離れ
サンフランシスコ湾へたどり着いた
生きる目的が何も無かったから
でも何もうまくいきそうにない


[Chorus]
So I'm just gonna sit
On the dock of the bay
Watching the tide roll away
Ooh, I'm sittin' on the dock of the bay
Wastin' time

だから、ただ波止場に座り
潮が引くのを眺めてる
波止場に座り
時間を無駄に過ごすだけ


[Bridge]
Look like nothing's gonna change
Everything still remains the same
I can't do what ten people tell me to do
So I guess I'll remain the same, yes

何も変わりそうにない
すべてが今でも同じまま
みんなが言うこともできない
だからこのままなんだろう、そうさ


[Verse 3]
Sittin' here resting my bones
And this loneliness won't
Leave me alone
It's two thousand miles I roamed
Just to make this dock my home

ここに座り骨を休めてる
この孤独はボクをそっとしてはおかない
二千マイルを放浪して見つけた
この波止場こそがボクの居場所


[Chorus]
Now, I'm just gonna sit
At the dock of the bay
Watching the tide roll away
Ooh-wee, I'm sittin'
On the dock of the bay
Wastin' time

今はただこの波止場に腰を据え
潮が引くのを眺めてる
波止場に座り
時間を無駄に過ごすだけ







[Steve Cropper 関連記事]

2011.12.22
Carla Thomas - Gee Whiz, It's Christmas (歌詞+和訳)

2011.10.22
The Blues Brothers - Gimme Some Lovin' (歌詞+和訳)

2010.09.07
My Favorite Songs お気に入りの曲
  3. Blues Brothers - Opening: I Can't Turn You Loose

2009.1124
Seasoning Songs 調味料の曲
  Booker T. & the M.G.'s - Soul Dressing

2009.11.05
Food Songs 食べ物関連の曲 オマケ
  Blues Brothers - Rubber Biscuit (歌詞+和訳)

2008.10.21
Steve Cropper スティーブ・クロッパー