https://www.youtube.com/watch?v=_pphKKCb-rc&t=3s
TRATARは、スペイン語学習のわりと初期に出てくる単語ではないでしょうか。
TRATARは、いくつかの意味がありますが、今日は、"TRATAR de ..."という表現に絞ってご紹介します
”TRATAR de”は、英語のtryとほぼ同じ意味で使えます
見た目も似てるので覚えやすいのですが、でもすべて置き換え可能ではありません
例えば、試着をしたい時は、英語で
「Can I try this on?」
友達のお菓子をちょっと欲しい時にも、
「Can I try yours?」
と、tryを使いますが、スペイン語では、PROBARという動詞を使います
TRATARとPROBARの違い
例文紹介~TRATAR de...
やってみる、努力する、試みる
Voy a tratar de conquistar el mundo.
私は世界征服を試みる予定だ。
Estoy tratando de ahorrar dinero.
私は貯金しようと努力をしている。
Es difícil tratar de olvidar a alguien.
誰かを忘れようとすることは、難しい。
例文紹介~PROBAR..
試着する、試食する、検証する、チェックする、などのお試し的な感じ
Quiero probar tu herado.
君のアイスをちょっと欲しいな。
Puedo probarme estos zapatos?
この靴を履いてもいいですか?
Podemos probar Netflix gratis.
私たちは、ネットフリックスを無料で試すことができます。
ペルーに住み始めた頃は、よくペルー人から、
「Ya probaste nuestro ceviche?」
もうセビッチェは食べてみた?
と聞かれていました
おまけYa comiste?とYa probaste?の違い
スペイン語圏のお友達に
「日本食はもう食べてみた?」「試してみた?」と聞きたい時は、
「Ya probaste comida japonesa?」が自然だと思います
なんとなく、違いがわかっていただけたでしょうか?
実は私、スペイン語を学び始めた頃に、ペルー人の友達に「一口ちょうだい」と言おうとして、
「Quiero tratar!」
と言ってしまって、すっごい不思議そうな顔をされたことがあります
ぜひ、PROBARを使ってくださいね