サラブライトマンとのデュエット『Time to say goodbye』としても有名だが

私はこちらのテノールオンリーの方が好きだ。

英語訳のせいで別れの歌と思われがちだが

con=with 共に 
te=you あなたと 
partiro=出発する

「あなたと共に旅立つ」が本当らしい。




応援クリックお待ちしてます!

-英国発- 週刊!女将タイムス


女将ブログを応援する
       



女将のオベンキョ生活を綴った
『魁!女将塾』
もよろしくkonatukonatukonatu