昨年、私は中国語で「瘦子」と言っているのにSiriは「袖子」と認識する、という話を書いており、
先日台湾から友達が、息子を連れて東京に遊びにきました。(息子くん日中英のトライリンガル)
で、私の「瘦子」の発音に「袖って言ったのかと思った!」と言われ、発音が全く進歩してないということが判明しました。
勉強仲間とLINEでは中国語で会話しても、今日実際会ったら全編日本語で話してるから当然ですよ。
更新の少ないブログを見て下さって、今年もありがとうございました。来年はもっと更新したいです。本当に。
どうぞみなさま良いお年をお迎え下さい。