昨年、私は中国語で「瘦子」と言っているのにSiriは「袖子」と認識する、という話を書いており、


先日台湾から友達が、息子を連れて東京に遊びにきました。(息子くん日中英のトライリンガル)


で、私の「瘦子」の発音に「袖って言ったのかと思った!」と言われ、発音が全く進歩してないということが判明しました。


勉強仲間とLINEでは中国語で会話しても、今日実際会ったら全編日本語で話してるから当然ですよ。



来年こそは、期限切れたまま放置してたパスポート取りなおすんだ…博客來から取り寄せて、読み切ってない台湾の本も感想書くんだ…。


更新の少ないブログを見て下さって、今年もありがとうございました。来年はもっと更新したいです。本当に。

どうぞみなさま良いお年をお迎え下さい。