海外の私生活を覗き見☆英語・中国語の日記添削者の日記☆ -53ページ目

海外の私生活を覗き見☆英語・中国語の日記添削者の日記☆

日記添削サービス『Diary Correction』が誇る、現地の添削メンバーから、現地ならではの流行・グルメ・季節行事の日記が届いています。
語学学習の入り口にぜひご覧ください!

秘密   ( mi mi  )  

秘密です

秘密   ( mi mi  )  


毎日も一歩、前進です。

午後も頑張っていきましょう!"
今日はとてもいい天気ですね٩(๑❛ᴗ❛๑)۶
桜も段々咲き始め、東京では4/1が満開の予想となり、春真っ盛りですね♪
しか~し、お隣中国では・・・雨・・・
そうです。そうなんです。土砂降りなんです。
でも、雨は時としてとても貴重なものです。
今からお届けするのはそんな中国からの日記です。



《中国語日記》
最近进入了梅雨季,每天都在下雨。虽说“春雨贵如油”,但这样整天下雨的话人的心情也会变得不好,大家都说这样下去都要发霉了。其实下雨天也是有很多事情可以干的,就算不能出去,也可以在家里安静地看一本书,听一听自己喜欢的音乐,也是一件很不错的事情呢。


日本語訳はこちら

   ( bu gan xing qu )  

興味がないです


参考書などでは   “ 没兴趣 ”  となっていることも多いですが、

ネイティブだったら、こう言います。

   ( bu gan xing qu )  


毎日も一歩、前進です。

午後も頑張っていきましょう!"
【アイルランドの劇作家、ノーベル文学賞受賞 / 1856~1950】はこんな言葉を残しています。

『Liberty means responsibilty. That is why most men dread it.』

(自由とは責任を意味する。だから、たいていの人間は自由を恐れる。)

『Liberty means responsibilty. That is why most men dread it.』

さあ、今日も一日頑張りましょう!