海外の私生活を覗き見☆英語・中国語の日記添削者の日記☆ -52ページ目

海外の私生活を覗き見☆英語・中国語の日記添削者の日記☆

日記添削サービス『Diary Correction』が誇る、現地の添削メンバーから、現地ならではの流行・グルメ・季節行事の日記が届いています。
語学学習の入り口にぜひご覧ください!

【米国の作家、小説家 / 1835~1910】はこんな言葉を残しています。

『He liked to like people, therefore people liked him.』

(彼は人を好きになることが好きだった。だから、人々は彼のことを好きだった。)

『He liked to like people, therefore people liked him.』

さあ、今日も一日頑張りましょう!
東京では桜が満開でお花見スポットは非常に混雑していますね。
東京は今日明日がピークで、気温も温かいですが、お隣中国では少し事情が違うようです。
心の心から温まるあの料理が大活躍しています。
その料理とは一体!?



《中国語日記》
最近天气比较冷,吃火锅再合适不过了。都说重庆老火锅非常好吃,以前还真没有吃过正宗的。朋友说重庆老火锅和一般的火锅是不一样的,锅底是九宫格形状,很特别。吃法上也非常讲究,食材的放入顺序和火候都是需要注意的,看来吃之前还是要好好学习一下的。


日本語訳はこちら

   ( bang bang mang )  

助けて下さい


参考書などでは   “ 帮我一下 ”  となっていることも多いですが、

ネイティブだったら、こう言います。

   ( bang bang mang )  


毎日も一歩、前進です。

午後も頑張っていきましょう!"
【ドイツの詩人、小説家、劇作家 / 1749~1832】はこんな言葉を残しています。

『What is not started today is never finished tomorrow.』

(今日始めなかったことは、明日終わることはない。)

『What is not started today is never finished tomorrow.』

さあ、今日も一日頑張りましょう!
今回は前回のグインバルもあるピサヤ諸島のまた別な地域の話題をご紹介します。
中央より少し上部に位置する場所なのですが、あまりメジャーではない場所らしいのですが、そこにもあんなことやこんなことがww
是非、本日の日記も御覧ください。






《英語日記》
Panay Island is usually where most tourists land in order to get to Boracay.
But, Panay is also a beautiful place on its own.

It hosts the country’s largest fiesta, the Ati-Atihan Festival.

Panay is also where fishponds are located and has the most sophisticated city.
Truly, Panay Island is just begging for exploration.




日本語訳はこちら