海外の私生活を覗き見☆英語・中国語の日記添削者の日記☆ -39ページ目

海外の私生活を覗き見☆英語・中国語の日記添削者の日記☆

日記添削サービス『Diary Correction』が誇る、現地の添削メンバーから、現地ならではの流行・グルメ・季節行事の日記が届いています。
語学学習の入り口にぜひご覧ください!

【米国の詩人 / 1874~1963】はこんな言葉を残しています。

『A diplomat is a man who always remembers a woman’s birthday but never remembers her age.』
(社交家とは、女性の誕生日はいつも覚えていながら、彼女の年齢を忘れてしまう人のことだ。)

『A diplomat is a man who always remembers a woman’s birthday but never remembers her age.』

さあ、今日も一日頑張りましょう!
   ( tai yi han le )  

本当に悔しい


参考書などでは   “ 真遗憾 ”  となっていることも多いですが、

ネイティブだったら、こう言います。

   ( tai yi han le )  


毎日も一歩、前進です。

午後も頑張っていきましょう!
【米国の作家『かもめのジョナサン』著者 / 1936~】はこんな言葉を残しています。

『The best way to avoid responsibility is to say, “I’ve got responsibilities.”』
(責任を回避するいちばん良い方法は、「責任は果たしている」と言うことである。)

『The best way to avoid responsibility is to say, “I’ve got responsibilities.”』

さあ、今日も一日頑張りましょう!
   ( tai ke xi le )  

とても残念です


参考書などでは   “ 真可惜 ”  となっていることも多いですが、

ネイティブだったら、こう言います。

   ( tai ke xi le )  


毎日も一歩、前進です。

午後も頑張っていきましょう!