クレームは英語でclaim? | カナダ・トロントの少人数語学学校DEVELOPからの英語Tips

カナダ・トロントの少人数語学学校DEVELOPからの英語Tips

ネイティブ講師の居ない「英語塾」。本気のコースで人生を変えよう!

こんにちは、Ayaですニコ

 

先日ある生徒様が、「いやぁこんなことがあって...」と、クレームを言わなければならなかった状況があったことを教えてくださいました。

 

日本語では「クレーム」とカタカナで言いますが、英語の"Claim"は、「(根拠を示し、当然の権利として何かを)要求する」という意味で、「苦情を言う」という意味ではほぼ使われないのですひらめき電球

 

それをふまえて...

 

チューリップオレンジ次の日本語を英語にしてみましょうチューリップオレンジ

①私はそのケータイに欠陥があると主張した

②彼は、購入した商品が壊れていたと文句を言った

③彼女は記事の内容に関して出版社に抗議した

 

 

 

チューリップ黄答えチューリップ黄

①「主張した」ということなので、claimを使ってOKです馬

I claimed that the mobile phone has defects.

 

②「文句を言う」という言葉ですが、complain, make a complaintなどを使うと適切ですよペンギン

He made a complaint that the product he bought was damaged.

 

③「抗議する」ことは、文句を言うこととほぼ同等なので、complain, make a complaintなどを使って表現します。

She complained to the publisher about the contents of an article.

 

 

claim, complain, make a complaintを上手に使い分けてみてくださいね流れ星

 

 

カナダのトロントでIELTSとCELPIPのマンツーマン指導
DEVELOPのIELTSコース
DEVELOPのCELPIPコース
オンライン(スカイプ)でも教室クオリティでレッスンを行っております♪
オンライン(SKYPE)IELTS・CELPIPコース