"my friend"の隠れた意味 | カナダ・トロントの少人数語学学校DEVELOPからの英語Tips

カナダ・トロントの少人数語学学校DEVELOPからの英語Tips

ネイティブ講師の居ない「英語塾」。本気のコースで人生を変えよう!

Atsukoです

突然ですが、問題です!

あなたが、友人(Aさん)から映画に誘われたとします。
でも、残念なことにすでに別の友人(Bさん)との約束が入っているため、映画には行けません。
何と言って断りますか?






こんなふうに言うかな~と思う方・・・・

"Sounds nice! but I'm sorry, I'm going to see my friend tomorrow."

いいですね!

でも、細かいことを言えば、実はここで "I'm going to see my friend"と言ってしまうと、
じゃあ映画に誘ったAさんは友達じゃないのか、と思う人もいる可能性がある
のです


(意外に感じる人もいるかもしれませんが、my friend という表現は、実は「唯一の友達」「特別な友達」といったニュアンスをもっているようです)

ですので、例えば my friend の代わりに another friend や a friend of mine などというと無難です。

とういうことで・・・・次のように言ってみましょう!

"Sounds nice! but I'm sorry, I'm going to see another friend tomorrow."
"Sounds nice! but I'm sorry, I'm going to see a friend of mine tomorrow."


ちょっとした言い回しの違いで、伝わる内容が変わるんですね。面白いです





英語ネイティブの感覚により近づく!翻訳コース
     DEVELOP Language Institute