
早いもので、もう2月です。
2月14日はバレンタインデーですね~
あの、チョコレートをあげて告白って、まだ実際にあることなんでしょうか。
私が高校生だったころは、あったんですけど、何せはるか昔のことなので(正確に何年かは聞かないこと)、何か純情すぎてイマドキの高校生のイメージではない気がします。
やっぱり時代は変化しますよね。最近では女性が自分へのごほうびとして高級チョコレートを買うというケースがあったり、パティシエ仕様のチョコレートが大人気だったり。
カナダ(というより北米)では、バレンタイン・デーは「愛の日」なのですね。
「日本と同じやん!」と思われそうですが、実はまったくの別物。
こちらではもっと広い範囲での「LOVE」つまり家族愛、友人愛、もちろん恋愛、何でもありなわけです。
親⇔子、友人⇔友人(男同士はさすがに無いけどね)、同僚⇔同僚、部下⇔上司、夫⇔妻、恋人⇔恋人、エトセトラ。
何をあげるのかというと、実は「チョコレート」。
これって、ちょっと「へー」って感じじゃないですか?
カナダでも、バレンタイン・デーが近づくと、わりとチョコレートの売り出しなどしているのですよ。
でも、基本的には何でもOK。
恋人同士や夫婦に限っていうと、男性が女性にバラの花束(+プレゼント)っていうのが定番みたいです。
「一年で一番バラが売れる日」と言われているそうです。
日本だと「女性→男性」しかも「チョコレート」限定なので、相当の「義務感」、プレッシャーみたいなものがありますよね。
まぁ、だから経済効果もあるのかも。。
ちなみに、「ホワイトデー」ですが、これは本当に日本独自のイベントのようです。
ホワイトデーって、何故ホワイトなんでしょうね?
マシュマロを贈るからホワイトなのか、ホワイトだからマシュマロを贈るのか?
語源を知ってる方、誰か教えてください。
カナダ・トロントで英語の勉強☆
DEVELOP Language Institute