【歌詞和訳】Sur mes gardes - Joyce Jonathan | 歌でフランス語☆学習

歌でフランス語☆学習

昔学習者向けの英語ばかり聴いて全く伸びず後悔したカユココが「生きたフランス語のコンテンツ」の紹介をしていきます(*´∀`*)

こんにちは♪

今日はJoyce JonathanのSur mes gardes を訳します。

歌はYoutubeで検索してみてくださいね♪

 

以下フランス語歌詞引用

 

"Où sont passées les années, le bon vieux temps 

何年もの時が過ぎていった、古き良き時代
Les fous rires incontrôlés, qu'on aimait tant 

コントロールされてない大きな笑い、それは私達が大好きなもの
Je revois les personnages, qu'on n'oublie pas 

(過去の)色んな人たちを思い出してみた、忘れないような
Celle de la petite fille sage, que j'étais pas 
利口な女の子とか、私がそうじゃなかったもの


Une ombre m'a frôlé de près, pour me voler 

影が私に近づいて来た、私を盗むために
Prendre mon âme, mes intérêts 

私の心、私の関心を奪うために
Laissez-moi si ça me dit pas 

もし私の事がイヤだったら放っておいてよ

On est jamais trop sûr, je reste sur mes gardes 

私達はあんまり自信がないの、私は警戒したまま
Tous les points de sutures, 

傷口を縫った点たちが
Menacent et nous regardent 

怖がらせて、私達を見ているわ
Je veux pas de blessures, pas de coups durs 

私は怪我を負いたくない、ひどい目にもあいたくない
Je préfère rien oser me garder 

私は思い切って自分を手放す方が良い

On n'oublie pas l'origine, le développement 

私達は始まり、成長を忘れない
Qui reste et qui nous chemine, fatalement 

そこにとどまっていて私達を導いてくれる成長、必然なもの

 

Une ombre m'a frôlé de près, pour me voler 

影が私に近づいて来た、私を盗むために
Prendre mon âme, mes intérêts 

私の心、私の関心を奪うために
Laissez-moi si ça me dit pas 

もし私の事がイヤだったら放っておいてよ

 

On est jamais trop sûr, je reste sur mes gardes 

私達はあんまり自信がないの、私は警戒したまま
Tous les points de sutures, 

傷口を縫った点たちが
Menacent et nous regardent 

怖がらせて、私達を見ているわ
Je veux pas de blessures, pas de coups durs 

私は怪我を負いたくない、ひどい目にもあいたくない
Je préfère rien oser me garder 

私は思い切って自分を手放す方が良い

 

Une ombre m'a frôlé de près, pour me voler 

影が私に近づいて来た、私を盗むために
Prendre mon âme, mes intérêts 

私の心、私の関心を奪うために
Laissez-moi si ça me dit pas 

もし私の事がイヤだったら放っておいてよ

On est jamais trop sûr, je reste sur mes gardes 

私達はあんまり自信がないの、私は警戒したまま
Tous les points de sutures, 

傷口を縫った点たちが
Menacent et nous regardent 

怖がらせて、私達を見ているわ
Je veux pas de blessures, pas de coups durs 

私は怪我を負いたくない、ひどい目にもあいたくない
Je préfère rien oser me garder"

私は思い切って自分を手放す方が良い

 

・‥…━…‥・‥…━…‥・‥…━…‥・

こちらもどうぞ。

Youtubeで見れる《フランス語の面白コンテンツ》を紹介しています♪

・フランス語で謎解き動画を観よう☆

・フランスの旅番組を観よう☆

・フランスの人気アニメ「Tom Tom et Nana」を観よう☆

 

*~*~*~*~*~*~*~*~*~**~*~*~*~*~*~*~*~*

別ブログでフランス語アニメ『Caillou』のセリフを書き起こしています。
アニメは子供向けですが、家族の日常生活をメインとしているので、日常会話を学びたい方にはめちゃくちゃオススメのアニメです!

私が基本を学んだ後にとてもお世話になった最初の生きたフランス語です!(*´∀`*)
Check it out☆

【私の別ブログ】
https://cailloukoko.wordpress.com/2017/05/11/caillou-fait-des-biscuits-s01e01/

【Caillouのyoutube】 
https://www.youtube.com/watch?time_continue=1&v=FI1jKc3qqq8

*~*~*~*~*~*~*~*~*~**~*~*~*~*~*~*~*~*