『내가만든 볶음밥 맛있을까.. 두둥!!!!!』
(ネガマンドゥンチャーハンおいしいだろうか.. 二どんと!!!!!)
『투표 시간이 얼마 남지 않았어요! 투표하러 갑시다!』
(投票時間がいくらも残っていなかったです! 投票しに行きましょう!)
相変わらずの翻訳機www
韓国語って規則的にできているイメージがあるので、翻訳もデータをインプットし易いと勝手に思っていたのですが、「ハムニダ体」「ヘヨ体」「パンマル」とかいろいろあるらしい。
やっぱり、英語が一番グローバルスタンダードのようです!
ところで、海辺の2枚、いつ撮ったんでしょうか?
6月2日に日本から帰国して、その日に撮影ってことはないですよね?
チャーハンおいしそうだけど、「ネガマンドゥン?」って何?
4枚目は2014年6月4日韓国統一地方選挙に関するインスタ。
他にも「投票しましょう!」っていう韓国芸能人などの記事がたくさんUPされているようですけど、日本ではまず見かけない記事。
メディアとか選挙法とかいろいろ違うんでしょうね。