・1月13日までの週 | 矢口新の生き残りのディーリング

・1月13日までの週

━━━━━━━━━━━ Seminar on Trading ━━━━━━━━━━━
    殿堂入りメールマガジン:「相場はあなたの夢をかなえる」
    ☆無料版(参照&登録):https://www.mag2.com/m/0000031054.html
「生き残りのディーリング」の著者による経済と相場の解説(折に触れて)
★有料版(\840税込:購読登録):http://www.mag2.com/m/0001111340.html
まぐまぐ大賞2016:資産運用(予想的中!)第1位(毎週月曜日)
━━━━━━━━━━━━【 Dealer's WEB 】━━━━━━━━━━━━━

・iPad、iPhoneでお読みの方は、上部アドレスバーにある[リーダー]をクリックすると、読みやすくなります。

 

 

 

・著書案内:日本が幸せになれるシステム: 

グラフで学ぶ、年金・医療制度の守り方(著者:矢口 新、ペーパーバック版)

65のグラフデータで学ぶ、年金・医療制度の守り方(著者:矢口 新、Kindle Edition)
 

・著書案内:日本が幸せになれるシステム問題集

日本経済の病巣を明らかにするための57問(著者:矢口 新、Kindle Edition)

 

・Book Guide:What has made Japan’s economy stagnant for more than 30 years?:

(Arata Yaguchi: Paperback)
How to protect the pension and medical care systems (Arata Yaguchi: Kindle Edition)

 

・Quiz Book: What has made Japan’s economy stagnant for more than 30 years?: 

57 questions to reveal the problems of the Japanese economy (Arata Yaguchi: Kindle Edition)

 

 


【成人の日】
(1/8: 



【ユナイテッド航空、着陸後のボーイング機数機のボルトの緩みを発見】
(1/9:参照)United Airlines finds loose bolts on several Boeing 737 Max 9s after grounding 
United Airlines said Monday that it has found loose bolts on door plugs of several Boeing 737 Max 9 planes during inspections spurred when a panel of that type blew out during an Alaska Airlines flight at 16,000 feet last week.
The Federal Aviation Administration on Saturday grounded dozens of 737 Max 9s after the panel blew out midflight on Alaska Flight 1282, calling for inspections.
United has 79 of the Max 9 planes in its fleet and is the biggest operator of the jet model.


《マーケットでよくでる単語・表現》

Federal Aviation Administration 米連邦航空局
ground 地上に待機させる


《日本語訳》

ユナイテッド航空は月曜日に、いくつかのボーイング737マックス9型機のドアプラグのボルトが緩んでいたことを見つけたと述べた。先週、アラスカ航空が1万6000フィート上空を飛行中に同型のパネルが吹き飛んだことをきっかけに行われた検査で分かった。
米連邦航空局は土曜日に、アラスカ航空フライト1282便のパネルが飛行中に吹き飛んだことを受け、数十機のボーイング737マックス9型機の飛行を禁止し、検査を要求した。
ユナイテッド航空は79機のマックス9型機を所有しており、同型ジェットの最大の運用者となっている。

関連:Investigators Outline Critical Questions in Boeing 737 Max 9 Incident 



【エクアドルのテレビスタジオ、覆面銃装備の集団に生放送中に占拠される】
(1/10:参照)Ecuador TV studio taken over live on air by masked people brandishing guns 
A live broadcast by Ecuadorean television station TC was interrupted on Tuesday by armed people who obliged staff to lie and sit on the floor, as shots and yelling were heard.
The incident followed the kidnappings of at least seven police officers and a series of explosions, a day after President Daniel Noboa declared a state of emergency.
Noboa, son of one of the country's richest men, took office in November promising to stem a wave of drug trade-related violence on the streets and in prisons which has been growing for years.


《マーケットでよくでる単語・表現》

oblige 強いる
balaclava 目だし帽
stem 軸を取り去る


《日本語訳》

エクアドルのテレビ局TCの生放送が火曜日に、武装集団によって中断させられた。彼らは銃声や叫び声が飛び交うなか、スタッフたちを床に伏せたり座るように強いた。
事件は、少なくとも7人の警察官の誘拐および一連の爆発に続き、その前日にはダニエル・ノボア大統領が非常事態宣言を発令していた。
同国有数の富豪の息子であるノボア氏は、11月に就任し、長年にわたって増えている路上や刑務所内での麻薬取引に関連した暴力の波を食い止めることを約束していた。

関連:Ecuador Declares State of Emergency After Drug Lord Escapes Prison 



【世界は移動中】
(1/11:参照)The World Is On the Move 
Across the globe, record numbers of migrants are seeking safety and economic opportunity--and prompting political backlash
Migration from the world’s poorer countries to more affluent ones is at the highest level in decades. Millions of people are on the move, taking routes both legal and illegal to secure work or refuge.
The surge in arrivals is stoking social tensions, helping to topple governments and fostering the rise of right-wing nationalist groups from France to the Netherlands.


《マーケットでよくでる単語・表現》

backlash 反発
topple 転覆させる
foster 育成する


《日本語訳》

世界中で、記録的な数の移民たちが安全性や経済的機会を求めている。そして、政治的な反発を招いている。
世界のより貧しい国々からより豊かな国々への移民は、ここ数十年間で最大となっている。数百万人もの人々が職の安定や避難場所を求めて、合法、非合法の方法で移動中だ。
流入移民の増加は社会的な緊張を煽り、政府を転覆させ、フランスからオランダに至る右翼民族主義者たちの台頭を助長している。

関連:Finland to extend Russia border closing 



【アルゼンチン、経済危機の影響でインフレ率が200%を突破】
(1/12:参照)Argentina inflation surges past 200% as economic crisis bites 
Argentina's annual inflation rate sped past 211% in December, official data showed on Thursday, hitting the highest level since the early 1990s as new libertarian President Javier Milei seeks to head off hyperinflation with tough austerity measures.
Argentina's monthly inflation rate also hit 25.5% in the month, slightly below forecasts, after a sharp devaluation of the peso currency last month after Milei's government took office on Dec. 10, pledging to get inflation under control.


《マーケットでよくでる単語・表現》

speed 加速する
libertarian 自由主義者
austerity 緊縮財政
head off 阻止する


《日本語訳》

アルゼンチン12月のインフレ率は前年比+211%に加速したことが、木曜日に発表された公式データで分かった。自由主義者のハビエル・ミレイ新大統領が厳しい緊縮政策によってハイパーインフレ阻止を模索する中、1990年代初頭以来の高水準となった。
アルゼンチンの同月のインフレ率は前月比でも+25.5%を付け、予測をわずかに下回った。先月にはインフレ抑制を公約に掲げたミレイ政権の12月10日の誕生後に、ペソの大幅切り下げが行われた。

関連:Argentina’s Inflation Surges After New President Cuts Subsidies 

関連:Argentina Is Taking a Chain Saw to Its Economy. Investors Love It 

関連:Argentina Buyers Snap Up Importer Bonds in Turnaround for Milei



【住宅保険、自動車保険への加入が不可能になりつつある】
(1/13:参照)Buying Home and Auto Insurance Is Becoming Impossible 
After Allstate suffered billions of dollars in losses and failed to get the rate increases it wanted, it resorted to the nuclear option. 
The insurance giant threatened last fall to stop renewing auto insurance for customers in three states that hadn’t given in to its demands, which would have left those policyholders scrambling for coverage. The states blinked.
In December, New Jersey approved auto rate increases for Allstate averaging 17%, and New York, a 15% hike. Regulators in California are allowing Allstate to boost auto rates by 30%, but still haven’t decided on its request for a 40% increase in home-insurance rates after the insurer refused to write new policies.


《マーケットでよくでる単語・表現》

resort 頼る
give in to~に屈する
scramble for~に奔走する
blink 見て見ぬふりをする

on、by、with、ofなど、前置詞の用法については多くの英文に親しむことで習うより慣れてください。


《日本語訳》


オールステート保険は数十億ドルの損失を計上し、望んでいた保険料引き上げに失敗したことで、核兵器の選択肢に頼った。
この大手保険会社は昨年秋、保険料引き上げ要求に応じなかった3つの州の顧客の自動車保険の更新を停止すると脅した。そうなればそれらの保険契約者たちは保険加入のために奔走を迫られる。州当局らは見て見ぬふりをした。
12月に、ニュージャージー州はオールステートに自動車保険料の平均17%の引き上げを、ニューヨーク州は15%の引き上げを承認した。カリフォルニア州の規制当局らは、オールステートに自動車保険料の30%の引き上げを認めたが、同社が新規契約を拒否した後での、住宅保険料の40%の引き上げ申請についてはまだ判断を下していない。

関連:Inflation Edged Up in December After Rapid Cooling Most of 2023 

関連:Rising shelter, healthcare costs lift US consumer inflation in December 

関連:The Hidden Force Pushing Mortgage Rates Down 



また、来週!

 



-------- Seminar on Trading --------
「毎日、数行!マーケット情報で学ぶ経済英語!」時代に役立つ英語と、相場の知識。日々の海外市場のニュースを通じて、英語を学びましょう。経済、相場英語の解説を「生き残りのディーリング」の著者が解説。
☆無料(参照&登録):https://www.mag2.com/m/0000142830.html ☆
一週間のまとめはブログでも読めます:https://ameblo.jp/dealersweb-inc/
---------------【 TPA inc. 】--------------- 



・著書案内:日本が幸せになれるシステム: 

グラフで学ぶ、年金・医療制度の守り方(著者:矢口 新、ペーパーバック版)

65のグラフデータで学ぶ、年金・医療制度の守り方(著者:矢口 新、Kindle Edition)

 

・著書案内:日本が幸せになれるシステム問題集

日本経済の病巣を明らかにするための57問(著者:矢口 新、Kindle Edition)
 

・Book Guide:What has made Japan’s economy stagnant for more than 30 years?:

(Arata Yaguchi: Paperback)

How to protect the pension and medical care systems (Arata Yaguchi: Kindle Edition)


・Quiz Book: What has made Japan’s economy stagnant for more than 30 years?: 

57 questions to reveal the problems of the Japanese economy (Arata Yaguchi: Kindle Edition)



執筆者著書紹介】 

 

 

 

-------- Seminar on Trading --------
毎日、数行! マーケット情報で学ぶ経済英語!
☆無料(参照&登録):https://www.mag2.com/m/0000142830.html
一週間のまとめはブログでも読めます:https://ameblo.jp/dealersweb-inc/
---------------【 TPA inc. 】---------------