・1月17日までの週
━━━━━━━━━━━ Seminar on Trading ━━━━━━━━━━━
殿堂入りメールマガジン:「相場はあなたの夢をかなえる」
☆無料版(参照&登録):https://www.mag2.com/m/0000031054.html☆
「生き残りのディーリング」の著者による経済と相場の解説(折に触れて)
★有料版(\840税込:購読登録):http://www.mag2.com/m/0001111340.html★
まぐまぐ大賞2016:資産運用(予想的中!)第1位(毎週月曜日)
━━━━━━━━━━━━【 Dealer's WEB 】━━━━━━━━━━━━━
・iPad、iPhoneでお読みの方は、上部アドレスバーにある[リーダー]をクリックすると、読みやすくなります。
・著書案内:日本が幸せになれるシステム:
・著書案内:日本が幸せになれるシステム問題集
・Book Guide:How to protect the pension and medical care systems (Arata Yaguchi)
・Quiz Book: 57 questions to reveal the problems of the Japanese economy (Arata Yaguchi: Kindle Edition)
【成人の日】
(1/12:
【ルビオの南米を変える長年の夢、MAGAの利用でその扉を開く】
(1/13:参照)Rubio Has Long Dreamed of Changing Latin America. Embracing MAGA Opened the Door
The secretary of state, standing alongside President Trump at Mar-a-Lago, warned that Cuba and other countries hostile to U.S. interests shouldn’t test the president. “It’s not going to turn out well,” he said.
Rubio’s remarks, delivered with Trump-like bravado, represented the culmination of a decadelong evolution from an establishment conservative to a MAGA disciple that landed him at the center of Trump’s biggest foreign-policy gamble yet.
The moment also marked a victory for the son of Cuban immigrants who has long sought to confront the hemisphere’s strongmen.
《マーケットでよくでる単語・表現》
hostile to~に敵対する
bravado 威勢の誇示
culmination 絶頂
establishment 支配者層
disciple 門弟
《日本語訳》
米国務長官は、トランプ大統領と共にマー・ア・ラゴで立ち、キューバや他の米国の利益に敵対する諸国は米大統領を試すべきではないと警告した。「良い結果にはならないだろう」と同氏は述べた。
同氏の所見は、トランプ流の威勢の誇示と共に発せられ、保守党の主流派からMAGA追随者へと至る10年にわたる進化の絶頂を示し、同氏をトランプ氏の過去最大の外交政策の賭けの中心に立たせた。
またこの瞬間は、長年この地域の強権者たちと対峙しようとしてきたキューバ移民の息子にとっての勝利でもあった。
関連:The U.S. Pumps More Crude Than Anyone Else. Here’s Why It Wants Venezuela’s Too
関連:Oil Firms Say Venezuela Owes Them Billions Over Earlier Investments
関連:U.S. to Control Venezuelan Oil Sales Indefinitely
【トランプ、イラン人の抗議者らに「支援は間もなく届く」】
(1/14:参照)Trump Tells Iranian Protesters ‘Help Is on Its Way’
President Trump on two occasions Tuesday told Iranians protesting against their government that “help is on its way,” the latest sign the U.S. might soon take action against a regime that mounting evidence shows has killed thousands of demonstrators during a popular revolt.
“Make Iran great again,” he said after visiting a Ford factory, calling the situation in the country “very fragile.”
Shortly before taking the stage, Trump told reporters that Americans in Iran should consider evacuating the country.
《マーケットでよくでる単語・表現》
regime 体制
revolt 蜂起
take the stage 舞台に上がる
evacuate 避難する
《日本語訳》
トランプ大統領は火曜日、政府に抗議するイラン人に対し「支援は間もなく届く」と二度にわたり語った。これは、民衆蜂起の間に数千人のデモ参加者を殺害された証拠が積み上がる中で、米国が間もなく同政権に対して行動を起こす可能性の最新の示唆となった。
「イランを再び偉大にしよう」と、同氏はフォード工場視察後に述べ、イランの状況は「非常に脆弱だ」とした。
演説直前にトランプ氏は記者団に対し、イラン在住の米国人は同国退去を検討すべきだと語った。
関連:Trump ‘immediately’ imposes 25% tariffs on countries that do business with Iran. That could include China
関連:Iran’s regime in its ‘final days and weeks’ after mass protests, Germany’s Merz says
【数年来で最も緩慢な労働市場で求職者らが行き詰まる】
(1/15:参照)Slowest Labor Market in Years Leaves Job Seekers Stuck
America’s unemployment rate is low. But so is its job growth. That means Americans without stable, full-time work are locked out of a job market that has settled into a low-hire, low-fire stasis.
Job data released this week shows that the U.S. entered the new year with an unemployment rate of 4.4%, after the lowest monthly pace of job gains outside a recession since 2003. People without jobs are enduring longer searches, and millions of people are stringing together multiple gigs to get by.
《マーケットでよくでる単語・表現》
settle into 落ち着く
stasis 均衡状態
string together つなぎ合わせる
gig 単発の仕事
get by 生計を立てる
《日本語訳》
米国の失業率は低い。しかし、雇用の増加も同様に鈍い。このことは、安定したフルタイムの仕事を持たない米国人らは、低水準雇用・低水準解雇の均衡状態で落ち着いた労働市場から締め出されていることを意味している。
今週発表された雇用統計によると、米国は2003年以降で景気後退期を除く月間雇用増加ペースで最低水準を記録した後、失業率4.4%で新年を迎えた。職のない人々はより長い求職期間を耐えており、何百万人もの人々が複数の単発仕事を繋ぎ合わせて生計を立てている。
関連:It’s the trickiest job market in decades. Here are some of the best strategies to get hired
関連:Job Gains Cooled in December, Capping Year of Weak Hiring
【中国の過去最高の貿易黒字は、関税による縮小予想を覆す】
(1/16:参照)China’s Record Trade Surplus Defies Expectations for Tariff-Driven Slowdown
When President Trump returned to the White House last year, economists predicted that new tariffs would stifle China’s massive export machine.
Instead, China’s trade surplus, the difference between its exports and imports, reached a record in 2025 at $1.19 trillion. Exports jumped 5.5% last year from 2024 in dollar-denominated terms, compared with 5.9% growth in the prior year, China’s customs agency reported Wednesday.
Shipments to the U.S. fell, but Chinese manufacturers found new customers in the rest of the world.
《マーケットでよくでる単語・表現》
stifle 鎮圧する
denominated 通貨建ての
shipment 積み荷
《日本語訳》
昨年、トランプ大統領が政権に返り咲いた時、エコノミストたちは新たな関税が中国の巨大な輸出機械を抑え込むだろうと予測した。
それどころか、中国の貿易黒字、その輸出と輸入の差額は、2025年に1.19兆ドルと過去最高を記録した。ドル建てベースでの輸出額は2024年から5.5%急増した。前年は5.9%増だったと、中国税関が水曜日に発表した。
米国向け出荷は減少したものの、中国の製造業者らは世界の他の地域で新たな顧客を見つけた。
関連:U.S. Blows Up China’s Latin America Ambitions With Maduro Ouster
関連:Canadian Leader Spurned by Trump Finds a Warm Embrace in China
【トランプのビザ規制強化でも、ハーバードの中国人留学生数が増加】
(1/17:参照)Chinese student numbers at Harvard rise despite Trump visa crackdown
Enrolment at Harvard for Chinese students rose in the autumn from a year earlier, even as the Donald Trump administration moved to rein in visas for them and limit foreign enrolment and funding at the prestigious university.
The number of students from mainland China rose from 1,390 in autumn 2024 to 1,452 in autumn 2025 - an increase of 4.5 per cent - according to Harvard data released on Friday.
Chinese students remain the largest foreign student group at Harvard. Nationwide, they are the second largest at about 266,000, behind students from India.
《マーケットでよくでる単語・表現》
enrolment 入学
rein in 抑制する
《日本語訳》
この秋のハーバード大学への中国人学生の入学者数は前年を上回った。ドナルド・トランプ政権は彼らへのビザ発給を抑制し、名門大学への外国人学生の受け入れと資金援助を制限することに動いたのだが。
中国本土からの留学生数は2024年秋期の1390人から2025年秋期には1452人へと、4.5%増加したことが、ハーバードが金曜日に発表したデータで分かった。
ハーバードでは中国人留学生が依然として最大の外国人学生グループだった。全米では約26万6000人で、インドからの留学生に次いで第2位の大グループとなっている。
関連:Harvard’s Foreign Enrollment Hits Record Despite Trump Battle
関連:Chinese Universities Surge in Global Rankings as U.S. Schools Slip
関連:State Department to Pause Visa Processing for 75 Countries
また、来週!
-------- Seminar on Trading --------
「毎日、数行!マーケット情報で学ぶ経済英語!」時代に役立つ英語と、相場の知識。日々の海外市場のニュースを通じて、英語を学びましょう。経済、相場英語の解説を「生き残りのディーリング」の著者が解説。
☆無料(参照&登録):https://www.mag2.com/m/0000142830.html ☆
一週間のまとめはブログでも読めます:https://ameblo.jp/dealersweb-inc/
---------------【 TPA inc. 】---------------
・Music: Tears of the Sky (R&B, hip hop, blues, metal, soul)
・Music: La Lune Rouge (French lyrics: hip hop, R&B, French pops, funk, blues)
・Music: Corazón Enamorado (Spanish lyrics: salsa, hip hop, reggae, R&B, samba, blues, bossa nova).
・Music: 百万羽蝶の浜辺 (R&B, metal, funk, pop, soul, reggae, ballade)
・Music: Love Songs for Grown-Ups (R&B, blues, rock, reggae, hip hop, metal, funk, soul)
・Music: Ancora Caldo (Italian lyrics: hip hop, R&B, soul, rock, blues)
・Music: Тоннель (Russian lyrics: R&B, hip hop, rock, blues, soul)
・Music: クレイ (hip hop, metal, blues, R&B, pop. funk)
・Music: The Dreamtime (blues, funk, soul, hip hop rock, R&B)
・Music: Der Kai (German lyrics: hip hop, R&B, soul, rock, blues, bossa nova)
【執筆者著書紹介】
-------- Seminar on Trading --------
毎日、数行! マーケット情報で学ぶ経済英語!
☆無料(参照&登録):https://www.mag2.com/m/0000142830.html ☆
一週間のまとめはブログでも読めます:https://ameblo.jp/dealersweb-inc/
---------------【 TPA inc. 】---------------
・「力による平和」の時代に、失くしてはいけないもの
━━━━━━━━━━━ Seminar on Trading ━━━━━━━━━━━
殿堂入りメールマガジン:「相場はあなたの夢をかなえる」
☆無料版(参照&登録):https://www.mag2.com/m/0000031054.html☆
「生き残りのディーリング」の著者による経済と相場の解説(折に触れて)
★有料版(\840税込:購読登録):http://www.mag2.com/m/0001111340.html★
まぐまぐ大賞2016:資産運用(予想的中!)第1位(毎週月曜日)
━━━━━━━━━━━━【 Dealer's WEB 】━━━━━━━━━━━━━
・iPad、iPhoneでお読みの方は、上部アドレスバーにある[リーダー]をクリックすると、読みやすくなります。
☆「力による平和」の時代に、失くしてはいけないもの
米軍がベネズエラの首都を急襲しマドゥロ大統領を拘束したことで、トランプ大統領は独自の新たな世界秩序構想を世界に示したと言われている。同氏の発言によれば、「一国の将来は、国家安全保障の中核を成す通商、領土、資源を守る能力によって決まる」、「これらは常に世界の力関係を規定してきた鉄則であり、われわれはそれを維持していく」というもので、端的には「力による平和」の達成だ。
私は以前、ロシアの正規軍がウクライナ侵攻を始めた2022年以降、西欧諸国を始めとする世界各国が平和志向から一転して軍備増強に走ったことを受け、コメントなどで、世界は「戦国時代」に入ったのではないかと述べた。
それは日本の戦国時代がそうであったように、各地での戦闘だけでなく、情報戦や謀略、調略、扇動などが日常化するものだ。そうした情報操作は、しばしば他国に対してだけでなく、自国政府に対しても不信感や憎悪をかき立てるように仕向けられてきた。
侵攻当時、プーチン大統領は「狂人」と呼ばれたが、それはそう呼ぶ人たちが同氏を異質として扱うことで、ロシアが置かれた状況を理解しようとする意欲を失ったことを示唆していた。あるいは、断定的なラベル付けすることで、中身を吟味させまいとする一種の情報操作だったのかも知れない。
プーチン氏は、武力支援などを除いては、旧ソ連圏の外に攻め出たことは一度もない。それに対し、NATOは旧ワルシャワ条約機構諸国、旧ソ連諸国を次々と加盟させ、同民族・同宗教・(基本的な)同言語であるウクライナにも加盟を働きかけていた。その意味では、ウクライナ戦争は、ロシアにとっては世界戦略的な野心の表れというより、国土防衛戦に近いものであったことが分かる。
仮に、「悪の」ロシアなど滅びてもいいではないかと思っている人がいるとしたなら、そうした人こそが、「悪の」思想に染まっていると言えるのではないか? 人間はどの国に生まれても人間だ。相手の立場を理解しようとしないことは、それだけで人間性の危機に陥っているとも言える。
一方、トランプ政権2期目はまだ1年にも満たないが、既に、ソマリア、ナイジェリア、シリア、イラク、イラン、そしてカリブ海など公海で米軍が攻撃を展開している。トランプ氏のこうした好戦的な政治と、ノーベル平和賞を望んでいたこととは、「力による平和」という世界秩序構想で繋がっている。日本の戦国時代に例えれば、武力によって全国秩序の維持が達成される「天下布武」に近いと言えるかも知れない。
同氏は、パナマ運河、デンマーク領グリーンランドを米国管理下に置く意欲も明言している。また、経済的に困窮しているキューバの大統領にルビオ米国務長官が就く案を「いい考えだ」と賛同、キューバに「手遅れになる前に取引するよう強く勧める」と迫った。コロンビアのペトロ大統領には「注意しろ」と警告。加えて、カナダが米国の51番目の州になる可能性に言及したほか、メキシコのシェインバウム大統領には「メキシコを統治していない。麻薬カルテルがメキシコを支配している」と述べ、米軍の派遣を提案した。イラン情勢への介入も示唆している。
こうした世界秩序構想は、世界平和を願うものではない。トランプ氏の選挙戦当初からの構想はMAGA(米国第一主義)だ。つまり、「力による平和」とは、あくまでも米国の利益に叶うものでなくてはならない。そのため、米国の利益にはならないとした数多くの国際機関からの脱退も決めた。国際法の遵守も、米国の利害に反するものは、その限りにあらずとの立場だ。
これは1000人以上の少女を含む女性の被害者がいるエプスタイン問題への関与も、「大した問題ではない(not a big deal)」としたものと同一線上にあるものだ。人権も他国の主権も、MAGAの前ではすべて(not a big deal)なのだ。そのため、米国内においても、(特に民主党基盤の)全米各都市へ州兵を派遣し、また、数百万人規模の移民を強制的に国外に追い出そうとしている。
ベネズエラのマドゥロ氏排斥は石油資源が目当て、ウクライナ支援は鉱物資源へのアクセス、グリーンランドは鉱物資源に加えて、北極海航路という要地。パナマ運河も同様に、大西洋と太平洋を繋ぐ要地だ。
ガザのリビエラ構想も、米国の不動産デベロッパーたちが、イスラエルのネタニヤフ首相と組んで、何年も前から計画していた可能性すらゼロではないのだ。人権も他国の主権も(not a big deal)なのだから。
ベネズエラに対しては、米国の意向に従う限り同国政府に内政を任せるが、逆らえばマドゥロ氏排斥以上の結果に繋がると公に脅すことで、事実上の植民地支配を始めようとしている。
その意味では、他の産油国、資源国、対中国の要地にある日本や台湾、韓国も、友好関係でいるのは米国の意向に従う限りにおいてであって、逆らえば事実上の植民地支配となってもおかしくない。
もっとも、沖縄や首都の制空権など、日本は事実上の植民地と見なすことも可能だろう。歴代の政権は米国追随と言われてきたが、他の選択肢があったのかと聞かれれば、それは疑問だ。それでも、米国だけでなく世界のほとんどの国々、国際機関などは、本音と建前とを使い分け、建前を捨てることはなかった。そんな中、トランプ政権は建前という縛りを捨て、(not a big deal)と本音丸出しとなったのだ。
とはいえ、現状のそうした傾向はトランプ氏だけではない。習近平氏も、プーチン氏も、ゼレンスキー氏も、ネタニヤフ氏も、その他多く政権担当者たちも、多かれ少なかれ本音丸出しの恐い政治家になっている。
私は、コロナが世界を変えたと見ている。コロナ対策では、ほとんど全ての国々が長期的な視野を失い「短期決戦」で挑んだ。人々は命のはかなさを知り、指導者たちへの信頼感を失った。政府はその政策で赤字と債務を膨らませ、インフレを誘発させたことで、政策の幅を失った。最も大事な時期に長期的な視野をなくしたことで、どの国も目先の対処だけに追われている。目先の対処では、軍拡も原発も必要だ。コロナ対策と同じなのだ。
こうした「力による平和」時代に、失くしてはいけないものは、人間性だ。人間性を失えば、誰もがどこまでも残酷になれるような時代に生きている。ガザは言うに及ばず、戦争は残酷なものなのに、当たり前の時代となっているのだ。
この時代を生きる自分に人間としての「判断の軸」を確立するためには、「人間って素晴らしい」と感じられるものに触れることが必要だ。
トルコは親日国だと言われているが、それは1890年に遭難したトルコの軍艦の遭難者たちを、紀伊半島南端の漁師や村人たちが命懸けで救助したことがきっかけだ。
そこは私の地元に近いので、高校生くらいになると行動範囲の南端になっていた。当地には記念碑があるので史実なのは分かっていたが、詳しいことは下記の映画で初めて知った。また、後日譚のトルコからのお返しについては、この映画を観るまで知らないことだった。
何があっても驚いてはいけない時代となった。仮にどんなことが起きても、やはり「人間って素晴らしい」と感じるために、今、こうした映画を見ておくことも重要ではないかと思う。
参照:海難1890
・Book Guide:What has made Japan’s economy stagnant for more than 30 years?/ How to protect the pension and medical care systems (Arata Yaguchi)
・Quiz Book:What has made Japan’s economy stagnant for more than 30 years?: 57 questions to reveal the problems of the Japanese economy (Arata Yaguchi)
・著書案内:日本が幸せになれるシステム: グラフで学ぶ、年金・医療制度の守り方(著者:矢口 新)
・著書案内:日本が幸せになれるシステム問題集・日本経済の病巣を明らかにするための57問(著者:矢口 新)
・Music: Tears of the Sky (R&B, hip hop, blues, metal, soul)
・Music: La Lune Rouge (French lyrics: hip hop, R&B, French pops, funk, blues)
・Music: Corazon Enamorado (Spanish lyrics: salsa, hip hop, reggae, R&B, samba, blues, bossa nova)
・Music: 百万羽蝶の浜辺 (R&B, metal, funk, pop, soul, reggae, ballade)
・Music: Love Songs for Grown-Ups (R&B, blues, rock, reggae, hip hop, metal, funk, soul)
・Music: Ancora Caldo (Italian lyrics: hip hop, R&B, soul, rock, blues)
・Music: Тоннель (Russian lyrics: R&B, hip hop, rock, blues, soul)
・Music: クレイ (hip hop, metal, blues, R&B, pop. funk)
・Music: The Dreamtime (blues, funk, soul, hip hop, rock, R&B)
---------------------- Seminar on Trading ---------------------
毎日、数行! マーケット情報で学ぶ経済英語!
☆無料(参照&登録):https://www.mag2.com/m/0000142830.html☆
一週間のまとめはブログでも読めます:https://ameblo.jp/dealersweb-inc/
------------------------【 Dealer's WEB 】-----------------------
☆【投資の学校プレミアム】
☆「矢口新の短期トレード教室」
転換点を見極め、利益を残す方法を学ぶ
http://www.tradersshop.com/bin/showprod?c=9784775991541
・1月10日までの週
━━━━━━━━━━━ Seminar on Trading ━━━━━━━━━━━
殿堂入りメールマガジン:「相場はあなたの夢をかなえる」
☆無料版(参照&登録):https://www.mag2.com/m/0000031054.html☆
「生き残りのディーリング」の著者による経済と相場の解説(折に触れて)
★有料版(\840税込:購読登録):http://www.mag2.com/m/0001111340.html★
まぐまぐ大賞2016:資産運用(予想的中!)第1位(毎週月曜日)
━━━━━━━━━━━━【 Dealer's WEB 】━━━━━━━━━━━━━
・iPad、iPhoneでお読みの方は、上部アドレスバーにある[リーダー]をクリックすると、読みやすくなります。
・著書案内:日本が幸せになれるシステム:
・著書案内:日本が幸せになれるシステム問題集
・Book Guide:How to protect the pension and medical care systems (Arata Yaguchi)
・Quiz Book: 57 questions to reveal the problems of the Japanese economy (Arata Yaguchi: Kindle Edition)
【「我々がこの国を統治することになる」。トランプ、ベネズエラのマドゥロ拘束について発言】
(1/5:参照)‘We Are Going to Run the Country’: Trump Speaks on U.S. Capture of Venezuela’s Maduro
President Trump said the U.S. would run Venezuela until there can be a “proper” transition, after the U.S. carried out strikes against the country and captured Venezuelan President Nicolas Maduro.
“We are going to run the country,” Trump said at a news conference from his Mar-a-Lago estate.
Trump said U.S. oil companies would spend billions of dollars in Venezuela to fix its oil infrastructure. The U.S. plan for the country includes “taking a tremendous amount of wealth out of the ground” and sharing it in part with Venezuelans, he said.
《マーケットでよくでる単語・表現》
carry out 遂行する
fix 整える
《日本語訳》
トランプ大統領は、「適切な」政権移行が実現するまで米国がベネズエラを統治すると述べた。それに先立ち、米国は同国への空爆を実施し、ベネズエラのニコラス・マドゥロ大統領を拘束した。
「我々がこの国を運営することになる」と、トランプ氏は自身の別荘マー・ア・ラゴからの記者会見で述べた。
トランプ氏は、米国の石油会社らがベネズエラに数十億ドルを投資して同国の石油インフラを整えると述べた。同国に対する米国の計画には「地下から膨大な富を引き出す」こと、そしてその一部をベネズエラ国民に分け与えることが含まれると、同氏は述べた。
関連:Trump says Maduro’s VP is cooperating. She’s demanding Maduro’s release
関連:Chevron Is in Prime Position to Help Unlock Venezuela’s Vast Oil Reserves
関連:UN Security Council to meet Monday over US action in Venezuela
【医師ら、AIチャットボットと精神病の関連性を指摘】
(1/6:参照)AI Chatbots Linked to Psychosis, Say Doctors
In many of the recent cases involving chatbots, delusions are the main symptom. They are often grandiose, with patients believing they have made a scientific breakthrough, awakened a sentient machine, become the center of a government conspiracy or been chosen by God. That is in part because chatbots tend to agree with users and riff on whatever they type in--however fantastical.
Doctors the Journal spoke with said they expect science to likely show that, for some people, long interactions with a chatbot can be a psychosis risk factor, like other more established risks such as drug use.
《マーケットでよくでる単語・表現》
delusion 妄想
grandiose 誇大な
sentient machine 意識を持つ機械
conspiracy 陰謀
riff on 応じて繰り返す
psychosis 精神病
《日本語訳》
チャットボットが関わる最近の事例の多くでは、妄想が主な症状である。患者らはしばしば誇大妄想を抱き、科学的な大発見をした、意識を持つ機械を目覚めさせた、政府の陰謀の中心人物になった、あるいは神に選ばれたなどと信じ込む。これは一部、チャットボットがユーザーの意見に同意し、入力内容がいかに非現実的であっても応じて繰り返す傾向があるからだ。
ウォールストリートジャーナルが取材した医師らは、一部の人々にとって、チャットボットとの長期的なやり取りは、薬物使用など他のより確立されたリスクと同様に、精神病の危険要因となり得ることが、科学的に証明される可能性が高いと述べている。
関連:China issues draft rules to regulate AI with human-like interaction
関連:How AI Is Making Life Easier for Cybercriminals
【米国最大の油田が圧力鍋状態に】
(1/7:参照)America’s Biggest Oil Field Is Turning Into a Pressure Cooker
Producers in the Permian Basin of West Texas and New Mexico extract roughly half of the U.S.’s crude. They also produce copious amounts of toxic, salty water, which they pump back into the ground. Now, some of the reservoirs that collect the fluids are overflowing--and the producers keep injecting more.
It is creating a huge mess.
A buildup in pressure across the region is propelling wastewater up ancient wellbores, birthing geysers that can cost millions of dollars to clean up.
《マーケットでよくでる単語・表現》
extract 絞り出す
copious 大量の
reservoir 貯留槽
wellbore 採掘によってできた穴
geyser 間欠泉
《日本語訳》
テキサス州西部とニューメキシコ州にまたがるパーミアン盆地の生産者らは、米国産原油の約半分を採掘している。彼らはまた大量の有毒な塩水をも生産し、それを地中に押し戻している。現在、この廃液を集めている貯留槽のいくつかは溢れ出している。そして、生産者らはさらに注入を続けている。
それは巨大な混乱を引き起こしている。
地域全体を通じて水圧が高まるにつれ、廃水が過去の坑井を押し上げ、間欠泉を生み出している。その清掃には数百万ドルもの費用がかかる可能性がある。
関連:Trump’s Hint to Oil Executives Weeks Before Maduro Ouster: ‘Get Ready’
関連:Venezuela's new leader is the oil industry's long-time ally
関連:Switzerland freezes assets linked to Venezuela's Maduro after US arrest
【トランプのグリーンランド接収要求に米同盟国間で警戒感広がる】
(1/8:参照)Alarm Spreads Among U.S. Allies Over Trump’s Demand for Greenland
Since Saturday’s U.S. military raid on Caracas that captured Venezuelan strongman Nicolas Maduro, Trump has threatened to use force elsewhere in the Western Hemisphere and redoubled his demand for a U.S. takeover of Greenland.
Denmark has urged the U.S. to stop threatening the territory of a historic ally and warned that any U.S. military operation to seize Greenland would spell the end of the North Atlantic Treaty Organization. Major European NATO members rallied to Denmark’s side, calling on the U.S. to choose cooperation, not coercion, in a joint statement on Tuesday.
《マーケットでよくでる単語・表現》
redouble 繰り返す
spell 意味する
rally to の下に集まる
coercion 強制
《日本語訳》
土曜日の米軍によるカラカス襲撃で、ベネズエラの強権者ニコラス・マドゥロ氏を拘束して以来、トランプ氏は西半球の他の地域での武力行使を脅し、グリーンランドの米国による接収要求を繰り返し強めている。
デンマークは米国に対し、長年の同盟国の領土を脅かす行為を止めるよう強く求め、グリーンランドを占領するためのいかなる米軍の作戦も北大西洋条約機構(NATO)の終焉を意味すると警告した。主要な欧州のNATO加盟国はデンマークの下に集まり、米国に対して、強制ではなく協力を選択するよう、火曜日の共同声明で求めた。
関連:Trump weighs using U.S. military to acquire Greenland: White House
関連:Venezuela Ushers in the Era of Trump’s ‘Donroe Doctrine’
関連:US seizes Russian-flagged tanker, another tied to Venezuela as Trump widens oil push
【中国、日本との対立を激化させる】
(1/9:参照)China Ramps Up Dispute With Japan
China said it banned the export to Japan of goods with potential military uses, intensifying Beijing’s retaliation against Japanese Prime Minister Sanae Takaichi over remarks she made about Taiwan.
The export ban takes effect immediately, China’s Ministry of Commerce said Tuesday.
The move marks an escalation in Beijing’s pressure campaign against Tokyo and could pinch Japan’s economy by squeezing supplies of critical minerals and components used by Japanese factories.
《マーケットでよくでる単語・表現》
retaliation 報復
remark 所見
pinch 締め付ける
squeeze 絞る
《日本語訳》
中国は軍事利用の可能性のある製品の対日輸出を禁止したと述べた。これは、台湾についての所見をめぐり、日本の高市早苗首相に対する中国政府の報復措置を強化するものだ。
中国商務省は火曜日に、輸出禁止措置は即時発効すると述べた。
この動きは、中国政府による日本政府への圧力キャンペーンの強化を示すもので、日本の工場で使用される重要鉱物や部品の供給を絞ることで、日本経済を締め付ける可能性がある。
関連:See How a Chinese Attack on Taiwan Would Be Japan’s Problem
関連:G7 finance ministers to meet in Washington to discuss rare earths, three sources say
関連:How China Built an Arms Industry to Rival the West
【代理出産は数十億ドルのビジネス。代理母は莫大な借金を背負うことも】
(1/10:参照)Surrogacy Is a Multibillion-Dollar Business--but Surrogates Can Be Left With Big Debts
Nia Trent-Wilson owes $182,889.63 in medical bills for a baby that wasn’t hers.
In late 2021, she agreed to act as a surrogate through an agency that paired her with a gay couple from Washington, D.C. The terms were typical: $70,000, plus fees in the event of potential health complications and a promise that the intended parents would cover medical costs.
Trent-Wilson had been a surrogate twice before and thought she knew what to expect. But this time, the pregnancy went badly sideways. Serious medical complications forced doctors to remove her uterus and fallopian tubes.
She went home with a bill. The parents went home with the baby.
《マーケットでよくでる単語・表現》
surrogate 代理母
pair 結婚させる
terms 条件
uterus 子宮
fallopian tube 卵管
《日本語訳》
ニア・トレントウィルソンさんは、自分の子供ではない赤ちゃんの医療費として18万2889ドル63セントの支払い義務を負っている。
2021年終盤に、彼女は代理母として行動することに同意した。仲介機関を通じてワシントンD.C.の同性カップルとマッチングされたのだ。その条件は標準的なものだった。7万ドルに、健康上の合併症が生じた場合の費用が加わり、そして予定されている両親が医療費を負担するという約束だ。
トレントウィルソンさんはこれまで2回代理出産を経験しており、何が起きるかを分かっていると思っていた。しかし今回は、妊娠が悪い方向へと進んだ。深刻な合併症により、医師は彼女の子宮と卵管を摘出せざるを得なくなった。
彼女は請求書を持って帰宅。その両親は赤ちゃんと一緒に帰宅した。
関連:They Answered an Ad for Surrogates, and Found Themselves in a Nightmare
関連:The Chinese Billionaires Having Dozens of U.S.-Born Babies Via Surrogate
また、来週!
-------- Seminar on Trading --------
「毎日、数行!マーケット情報で学ぶ経済英語!」時代に役立つ英語と、相場の知識。日々の海外市場のニュースを通じて、英語を学びましょう。経済、相場英語の解説を「生き残りのディーリング」の著者が解説。
☆無料(参照&登録):https://www.mag2.com/m/0000142830.html ☆
一週間のまとめはブログでも読めます:https://ameblo.jp/dealersweb-inc/
---------------【 TPA inc. 】---------------
・Music: Tears of the Sky (R&B, hip hop, blues, metal, soul)
・Music: La Lune Rouge (French lyrics: hip hop, R&B, French pops, funk, blues)
・Music: Corazón Enamorado (Spanish lyrics: salsa, hip hop, reggae, R&B, samba, blues, bossa nova).
・Music: 百万羽蝶の浜辺 (R&B, metal, funk, pop, soul, reggae, ballade)
・Music: Love Songs for Grown-Ups (R&B, blues, rock, reggae, hip hop, metal, funk, soul)
・Music: Ancora Caldo (Italian lyrics: hip hop, R&B, soul, rock, blues)
・Music: Тоннель (Russian lyrics: R&B, hip hop, rock, blues, soul)
・Music: クレイ (hip hop, metal, blues, R&B, pop. funk)
・Music: The Dreamtime (blues, funk, soul, hip hop rock, R&B)
【執筆者著書紹介】
-------- Seminar on Trading --------
毎日、数行! マーケット情報で学ぶ経済英語!
☆無料(参照&登録):https://www.mag2.com/m/0000142830.html ☆
一週間のまとめはブログでも読めます:https://ameblo.jp/dealersweb-inc/
---------------【 TPA inc. 】---------------