「Real Man」 (Joe Jackson 1982年6月=アルバムリリース) | Market Cafe Revival (Since 1998)

Market Cafe Revival (Since 1998)

四つの単語でできた言葉の中で、最も高くつくものは「今度ばかりは違う」である(This time is different.)。



Night & Day/Joe Jackson
¥1,391 Amazon.co.jp


Real Man (Joe Jackson)

Take your mind back, I don't know when
思い起こしてごらん,いったいいつ頃のことだったか
Sometime when it always seemed
いつだってそうだったんじゃないかな
To be just us and them
僕たちと彼女たちだけになった時さ
Girls that wore pink
女の子たちはピンク色の服を着て
And boys that wore blue
男の子たちは青い服を着ていたっけ
Boys that always grew up better men
男の子たちはいつだっていっぱしの大人になっていく
Than me and you
僕や君よりもいっぱしの大人にね

What's a man now, what's a man mean
男って何だ,どんなのが男なんだ
Is he rough or is he rugged
やんちゃ者か,強面(こわもて)さんか
Is he cultural and clean
コメンテーターの知識人か,清貧人士か
Now it's all change, it's got to change more
今じゃ全ての基準が変わり,
それでも足りないからさらに変わるべきだろう
Cause we think it's getting better
たぶんすべては良い方向に向かっているんだろうと思いたいけど
But nobody's really sure
実際のところ,誰も確信が持てないでいる

And so it goes, go round again
まあそんな具合で,回るように基準は変わっていくのさ
But now and then we wonder who the real men are
だけど時々僕らは考え込んでしまうのさ,
いったい真の男なんてものが何所(どこ)にいるんだってね

See the nice boys, dancing in pairs
あそこのイカした連中を見ろよ,ペアで踊ってる
Golden earring golden tan
金のイヤリングに黄金色に灼(や)けた肌
Blow-wave in the hair
ブロウをかけた髪
Sure they're all straight, straight as a line
あいつらはきっとストレートだろう,まるっきりそうさ
All the gays are macho
ゲイの連中はマッチョだから
Can't you see their leather shine
あいつらの艶めくようなレザーの輝きが見えないのか

You don't want to sound dumb, don't want to offend
野暮なことは言いっこなしさ,
人の怒りを呼びたくないなら
So don't call me a fagot
僕に向かってホモ野郎なんて呼ぶんじゃない
Not unless you are a friend
君が僕の友達に値しないなら
Then if you're tall and handsome and strong
君が背が高いイケメンだったら
You can wear the uniform and I could play along
そのユニフォームを着るだろう。
そうすれば僕も付き合ってやるよ

And so it goes, go round again
まあそんな具合で,回るように基準は変わっていくのさ
But now and then we wonder who the real men are
だけど時々僕らは考え込んでしまうのさ,
いったい真の男なんてものが何所にいるんだってね

Time to get scared, time to change plan
その時に恐れおののくだろう。
計画を変えなくちゃいけなくなってしまう
Don't know how to treat a lady
レディのあしらい方も知っちゃない
Don't know how to be a man
男らしい振舞いもわかっちゃいない
Time to admit, what you call defeat
認めなきゃいけないのさ,それをたとえ敗北と呼んだとしても
Cause there's women running past you now
今や女性たちはこぞって男どもを抜き去っていく
And you just drag your feet
男たちはただ重い足を引き摺って歩くしかないんだ

Man makes a gun, man goes to war
男たちは銃を作り,それを背負って戦争に行く
Man can kill and man can drink
男たちは人殺しが出来る,
アルコールやその他のものに溺れることも出来る
And man can take a whore
娼婦と遊ぶことも出来れば
Kill all the blacks, kill all the reds
気に入らなければ黒人たちや共産主義者どもを撃ち殺すことも出来る
And if there's war between the sexes
そして世の中の男と女が争いを起こせば
Then there'll be no people left
この星の中から人間がいなくなる

And so it goes, go round again
まあそんな具合で,回るように基準は変わっていくのさ
But now and then we wonder who the real men are
だけど時々僕らは考え込んでしまうのさ,
いったい真の男なんてものが何所にいるんだってね





初出
http://deaconblue.blog38.fc2.com/blog-entry-1235.html