最近、某社の「アジアンカフェ 杏仁豆腐」なる商品のCMを目にすることがあります。

初めてこのCMを見たときから、気になって仕方がないことが、私の中に発生。

それは...

「吃吃ロ巴(chi chi ba)」

というセリフ。

これは「召し上がれ☆」という意味なのか、ダイレクトに「食べて☆」という意味なのか...。

女性が上品に「召し上がれ☆」というのであれば、個人的には「chang chang ba(←該当文字がないので発音記号にてご容赦)」と言っていただきたく......。

「吃吃ロ巴(chi chi ba)」
だと何だか、「食べろ!」と言われてるみたいで......(天津武術隊のジュニアの子のお母さんに食事中「吃ロ巴(chi ba)!」とたくさん食べるようにさんざん促されたのを思い出してしまうふ^^;)......(苦笑)

こんなことを気にしているのは私だけでしょうか........?(汗)






2006年05月20日 13時16分39秒