Miss You Being Gone 和訳 | Enchanted

Enchanted

I celebrate you for whatever you are.

Miss You Being Gone/The Band Perry

寂しいの…って言うのはウソ。
本当はそうかも。
嫌味みたいな感じだと思います。
消えてくれてよかったわ!っていうテーマですよね。
爽快感があって最高!
コーラスもいいですよね。


***
Wish I would have noticed sooner
All that crazy in your eyes
Do you practice in the mirror
On that tempting crooked smile

もっと早く気づいていればよかったわ
あなたの瞳の奥の おかしなものにね
鏡に向かって練習してるんでしょ
そのねじ曲がった 人をそそのかす笑顔の作り方を

Like that serpent in the garden
You came crawling back to me
Twice I ate that poisoned apple
Made me sick of being Eve

綺麗な庭にいるヘビみたいに
わたしのもとに戻ってくるあなた
二度も毒りんごを食べたわ
イヴのように振舞うあなたには ウンザリ

I'll admit that I was wrong
You said I miss you
Oh yes I do
Hunny I miss you being gone

わたしが間違ってた 認めるわ
あなたは言ったわね 「君が恋しいよ」って
(恋しくてしかたないって)
ハニー わたしだって寂しいわ あなたがいなくなって

I saw that floozy you've been wooing
On your ex-best buddies arm
And I knew you'd soon be sneaking back turning on the charm

あの女にあなたが言い寄ってるところを見たの
元親友を利用してね
わかってたわ どうせ愛嬌を振りまいてごまかすんだろうなって

Yea well, cupid ain't a boozer
In a tavern throwing darts
Do you think I walk around
With a bulls-eye on my heart

そう キューピッドはダーツバーで
矢を射たりしないわ
わたしが 目に涙をためて
歩きまわって待ってるとでも思った?

Well, I'll admit that I was wrong

わかった 認めるわよ わたしが間違ってたわ

You said I miss you
Oh yes I do
Suger I miss you being gone

あなたは言ったわね 「君が恋しい」って
(君がいないなんて寂しいって)
あなたがいなくなって わたしだって寂しいのよ 

I miss you like
Drama queens and cat fights and braces on prom night
I miss you like
Boy bands and cheap cologne our song as chaperones and all the other things that I've outgrown

あなたが恋しいわ
ドラマクイーンにキャットファイト それとかプロムの夜のための準備みたいに
恋しいのよ
ボーイズバンドに安っぽい香水 ただのおまけみたいな私たちの歌 それとかわたしが今までどうしても追いつけなかったものたちみたいにね

Well you know you've got the mojo
But it ain't working me no more
and I swear I won't be checking you out when you walk out my door

あなたは魔法みたいなパワーを持ってる 知ってるでしょ
でも わたしにはもう効かないの
誓うわ あなたが出ていくとき もう確かめたりしない

I'll admit that I was wrong
You said I miss you
Oh yes I do
Hunny I miss you being gone

あなたは言ったわね 「君が恋しい」って
(君がいないなんて寂しいって)
あなたがいなくなって わたしだって寂しいのよ

Being gone

行っちゃったから

Being gone

去って行ったあなた

Thank God you're gone

神様に感謝ね あなたが去っていったのだから


※serpent:ここで表しているのはエデンの庭でEveをそそのかして木の実を食べさせたヘビを示しています。
※floozy:『女』と訳していますが、実際はもっとダーティな感じ。直訳すると『娼婦』