漢字検定
11年前に勤務していた学校で、生徒達が漢字検定を受検することになり、試験監督などの手伝いをした。
その時に、非公式ながら私も2級を受検。
2級と言えば、高校卒業程度のレベルで、
一応高校教員なので、当たり前だが楽勝。
満点合格。時間の無駄とすら思った。
この時の経験で、「漢検は簡単なもの」というイメージが、長年の間私の意識に植え付けられ、
つい最近まで顧みられることはなかった。
ところが、昨年の10月、偶然開いた漢字検定協会のサイトを見て愕然とした。
準1級の過去問題を遊び半分で開いたら、読めない&書けない&知らないのオンパレードだったのだ。
「蠟燭」や「牡蠣」、「怒濤」「鼠」「石鹼」など、
国語教員なら書けても良さそうな文字がずらりと並んでいるのが無性に悔しくなり、勉強開始。
とりわけ苦労したのは四字熟語と故事成語だった。
「図南鵬翼」「按甲休兵」など
今まで聞いたこともないような言葉の連続で、大変だったがやっている内に楽しくなってきた。
そのうち、漢検勉強が日課となり、実力も付いてきて今年2月に受検して合格。
次はいよいよ1級に挑戦しようと思うが、1級のハードルはさすがに高い。
受検するからには一発で決めたいが、現時点ではかなり準備不足なのが実状だ。
6月に受検日が設定されているが、今から猛勉強して追い込みをかけてそこで受けるか、
あるいは次回の10月に受けるかを現在思案中だ。