【海外生活】うちでママ友会 | 海外在住ママの育児と日本語教育☆彡

海外在住ママの育児と日本語教育☆彡

2歳と4歳のママ。ノルウェーの幼稚園教師10年。ノルウェー人夫と国際結婚、ノルウェー在住。2024年から韓国に駐在。「楽しく☆彡」をモットーに、体験や遊びから学べるバイリンガル教育や幼児教育についてゆったり書いてます。

ママ友の会に2つ行っており、

一つはうちに既に呼んだので、
 
今回もう一つも勇気を持って
うちに呼ぶことにしましたおねがい恋の矢
 
こちらはメンバーも多めなので、
 
しっかりしたランチではなく、
パンフルーツを出します。
 
最近シナモンロールに
成功したので、
旦那に手伝ってもらって
前日に焼きましたメロンパン
(旦那が協力的で感謝ラブ流れ星)
他には、以下のものを用意しました。
 
パン Boller
炭酸 Brus (pepsi)
ペーパーフキン Servietør
フルーツ Frukt (pærer, melon)
コーヒー Kaffe
ポテチ
 
ノルウェーでは
炭酸はまずペプシ
 
フルーツは
メロンが人気でしたさくらんぼ
 
 
あとコーヒーは必須コーヒー
旦那が一杯しか一度に
作れないコーヒーメーカーを
買ったので、
 
一杯ずつ作ってポットに入れるの
めちゃくちゃめんどくさかったですガーン
 
音譜音譜
11時集合で
4人きてくれました。
 
1人は時間前から最後までいてくれ、
1人は道に迷い1時間遅れてしまい、
 
もう2人はちょこっと1時間だけ
寄ってくれました。
 

キラキラキラキラ

でも
海外で暮らすって難しいえーん
 
音譜音譜音譜
私のノルウェーでの立ち位置は
とても中途半端
 
なんちゃってノルウェー人
とてもいうのでしょうか。
 
ノルウェー人にもなり切れず、
かといって
下手にノルウェーに長く住んでるので
完全な日本人にもなりきれず。
 
星
ノルウェー人とは
ノルウェー語で会話するけど、
 
全部はわからない。
完全には相手の意図や
気持ちまでは通じ合えない。

心の奥底や
本音がわからない、
読めないショボーン
 
だから
一応そういう会や交流には
参加できる程度の言語は
できるけど、
 
やっぱり未だに
知り合い止まり。
 
友達みたいに
 
なんでも喋れて、
気持ちや価値観、体験を
共有した信頼する中になるには、
 
言語レベル的にも
まだまだ足りないし、
 
なんせ
文化や考え方、
物の捉え方がまるで違うので
まだまだ難しいなと
感じた今回でしたえーんラブラブ
 
次の記事にそんな原因の一つの
ノルウェー人女性の特徴について
思っていることを書きたいと思います!ゲラゲラ流れ星
 
音譜音譜音譜