ポリネシアン グランド ステージ の 2024年 3月から始まった シリーズ 「翔~To the
new world~」の第八曲目、「Susie Anna Ē(スジ アナ エ)」です。
グランド ステージ での歌と踊りは以下です。
上の動画の右側の中ほどのマークを クリック すると全画面表示になるようです。終
わったら右側の上端のマークを クリック すれば戻ります。
もともとの歌は以下の様なものです。
Susie Anna Ē
by Alice A. Kū
You've got that pretty look
Just right for me
ʻAuhea wale ʻoe
Susie Anna ē
You've got that pretty eyes
Just right for me
ʻAuhea wale ʻoe
Susie Anna ē
We gather flowers
To string some leis
Beneath the palm trees
Susie Anna ē
You go out loving
With someone new
ʻAuhea wale ʻoe
Susie Anna ē
We go out swimming
At Waikīkī
The whispering waves
Calling Susie Anna ē
You go out fishing
Down Kawaihae bay
And the waves go whispering
Susie Anna ē
We go out fishing
Down Kealakakua Bay
Beneath the moonlight
Susie Anna ē
Haʻina ʻia mai
Ana kapuana
ʻAuhea ʻoe
Susie Anna ē
長いので、以下のように歌う場合が多いそうです。日本語歌詞は適当訳です。
Susie Anna ē
You've got those pretty eyes きみのその目 可愛らしい
Just right for me 気に いった のさ
ʻAuhea ʻoe きみは いま どこ?
Susie Anna ē スジ アナ ねえ ?
We gather flowers ふたりで 花を 集めよう
To string some leis いくつも レイを 編むために
Beneath the palm trees 椰子の木の下で
Susie Anna ē スジ アナ ねえ
We go out swimming ふたりで 泳ぎに 出よう
At Waikīkī 浜に ワイキキの
The whispering waves calling ささやく波が呼んでいる
Susie Anna ē スジ アナ ねえ
We go out fishing ふたりで 釣に 行こう
Down Kealakakua Bay あそこ ケアラカクア まで
Beneath the moonlight 月の光の下で
Susie Anna ē スジ アナ ねえ
Haʻina ʻia mai 歌って 来たのさ
Ana ka puana ふたりの うたを
ʻAuhea ʻoe きみは いま どこ?
Susie Anna ē スジ アナ ねえ ?
上のように歌って例として以下があります。
ハワイアンズも同様ですが、3節と4節の出だしの「We」が「You」になっている様
です。ただし、日本人の場合、どうしても発音が不明瞭になるので、多少の違いは有
るかもしれません。