ポリネシアン グランド ステージ の 2024年 3月から始まった シリーズ 「翔~To the

 new world~」の第八曲目、「Susie Anna Ē(スジ アナ エ)」です。

 

グランド ステージ での歌と踊りは以下です。


 

上の動画の右側の中ほどのマークを クリック すると全画面表示になるようです。終

わったら右側の上端のマークを クリック すれば戻ります。

 

もともとの歌は以下の様なものです。

 

   Susie Anna Ē
     by Alice A. Kū

 You've got that pretty look
 Just right for me
 ʻAuhea wale ʻoe

  Susie Anna ē

 You've got that pretty eyes
 Just right for me
 ʻAuhea wale ʻoe 

 Susie Anna ē

 We gather flowers
 To string some leis
 Beneath the palm trees 

 Susie Anna ē

 You go out loving
 With someone new
 ʻAuhea wale ʻoe

 Susie Anna ē

 We go out swimming
 At Waikīkī
 The whispering waves
 Calling Susie Anna ē

 You go out fishing
 Down Kawaihae bay
 And the waves go whispering 

 Susie Anna ē

 We go out fishing
 Down Kealakakua Bay
 Beneath the moonlight 

 Susie Anna ē

 Haʻina ʻia mai
 Ana kapuana
 ʻAuhea ʻoe

  Susie Anna ē

 

長いので、以下のように歌う場合が多いそうです。日本語歌詞は適当訳です。

 

   Susie Anna ē
 

 You've got those pretty eyes      きみのその目 可愛らしい

 Just right for me             気に いった のさ
 ʻAuhea ʻoe               きみは いま どこ?
 Susie Anna ē              スジ アナ     ねえ ?

 We gather flowers              ふたりで 花を 集めよう

 To string some leis             いくつも レイを 編むために
 Beneath the palm trees          椰子の木の下で
 Susie Anna ē               スジ アナ    ねえ

 We go out swimming            ふたりで 泳ぎに 出よう

 At Waikīkī                  浜に ワイキキの
 The whispering waves calling         ささやく波が呼んでいる

 Susie Anna ē                スジ アナ    ねえ

 We go out fishing              ふたりで 釣に 行こう

 Down Kealakakua Bay           あそこ ケアラカクア まで

 Beneath the moonlight         月の光の下で
 Susie Anna ē                 スジ アナ    ねえ


 Haʻina ʻia mai               歌って 来たのさ

 Ana ka puana               ふたりの うたを

 ʻAuhea ʻoe                  きみは いま どこ?
 Susie Anna ē                 スジ アナ    ねえ ?

 

上のように歌って例として以下があります。


 

ハワイアンズも同様ですが、3節と4節の出だしの「We」が「You」になっている様

です。ただし、日本人の場合、どうしても発音が不明瞭になるので、多少の違いは有

るかもしれません。