さて、これから作業を勧めていく演目をご紹介します。

この中でパパキは、歌はYouTube上にたくさんありますが、今までのところ歌詞が見つかりません。それ以外では歌詞がありますが、ハワイ語やタヒチ語で書かれているので翻訳の作業が必要です。これが大変に時間がかかります。

 作業の目的は英訳を作ることです。英語歌詞を作る理由は後ほどご説明します。手間がかかる歌詞については取り敢えず途中経過を書きます。気のついたことがあればコメントをお願いします。

 

 

演目

 オープニング

  レジェンド オブ ザ レイン (Legend of the Rain)   ーー踊りのみ

ハワイ

  ナ アラ アロハ(カヒコ)(Na Ala Aloha)   ーーハワイ語

  トゥアヒネ (Tuahine)             ーーハワイ語で和訳あり

  カ ビューティー アオ マノア (Ka Beauty A'o Manoa) ーハワイ語で和訳あり

  ハワイアン ララバイ (Hawaiian Lullaby)    ーー英語

  虹のかなたに (Over the Rainbow)          ーー英語・日本語混合

マオリ

   カランガ(手踊り) (Karanga)         ーーマオリ語で英訳あり

   パパキ(ポイ ダンス)(Papaki)       ーー歌詞不明

サモア

   ノヌパオア( Nonu Paoa 、英 : Nonu power 注1)ーーサモア語で英訳あり

   ファイアーナイフ ダンス

タヒチ

  オテア テ ライ(Ōte'a Te Ra'i)       ーー踊りのみ

   リマタラ (Rimatara)            ーータヒチ語

   アヌアヌア(虹)(Anuanua)      ーー踊りのみ

   タネイムア(ソロ)            ーー踊りのみ

  オテア                   ーー踊りのみ

 エンディング

  フラガール~虹を               ーー日本語

 

注1:Nonu (ノヌ)とはサモア特産のフルーツの名前です。踊りの中で林檎を

   磨いているような動作をしているのがノヌを持っているところを表して

   いると思います。(6/12追加:踊りと歌詞の対応を見ていると、どうも

   違います。パワー(力)を表しているのかも知れません。何しろ、歌詞

   でノヌに言及しているところは一箇所しかありませんから。舞花さんに

   聞くほうが早いです。トワイライト パーティーの時にMCさんに聞いて

   みます。)