【 9 The Opioid Diaries 和訳 】

 

 

 

 

 

THE OFFSPRING

The Opioid Diaries

ある精神安定剤服用者の日記

 

 

Their end of days looks more like tomorrow.

彼等の一日の終わりは 明日を夢見るようなもの

 

Their end of days started with a pill.

彼等の一日の終わりは 一錠の錠剤から始まる

 

 

But they’re not junkies like the news guy said.

しかし彼等は その報道官が解説しているようなジャンキーではない

 

They’re just kids who’ve gotten over their heads.

彼等は 頭を抱えているだけの普通の子供たち

 

Big Pharma hooked them in the first place.

大手の製薬会社が 彼等を最初に夢中にさせた

 

And it won’t stop.

この問題はもう止められない

 

 

Come on Sean, You’re on drugs.

外出して キミ達は薬物を服用している

 

You’re gonna run out of luck.

キミ達の命運は尽きることになるだろう

 

You could still find your way.

キミ達には まだ自分の人生を見つめ直すことができたはず

 

You know ?

キミ達は気付いているのか?

 

It won’t get better.

この流れは改善されない

 

 

Come on home while you can.

家にいてほしい キミ達にはできる限り

 

I know I don’t understand.

理解し難いことであるとは 俺も理解している

 

You could still find your way.

キミ達には まだ自分の人生を見つめ直すことができたはず

 

You know ?

キミ達は気付いているのか?

 

It won’t get better.

この流れは改善されない

 

 

 

 

When those pills are gone,

手持ちの錠剤がなくなった場合

 

What’s gonna happen ?

どうするつもりなのか?

 

When those pills are gone,

手持ちの錠剤がなくなった場合

 

What drug is next ?

次は どんな薬に手を染めるつもりなのか?

 

 

We’ve made a nation full of kids on dope.

私たちは 麻薬に夢中になっている子供たちで溢れた国を創ってしまった

 

They’re looking down now at the end of their rope.

子供たちは今 彼等の命運のロープの終末を見下ろしている

 

So now who’s gonna come and fix this ?

だから今 誰が現れ この悲劇を壊滅させるつもりなのか?

 

‘Cause it won’t stop.

この流れは もう誰にも止められない

 

 

Come on, Don’t tie it off.

いい加減に 自分の首を絞めないで

 

Be your undoer of knots.

結び目を解く 聖母になってほしい

 

You could still find your way.

キミ達には まだ自分の人生を見つめ直すことができたはず

 

You know ?

キミ達は気付いているのか?

 

It won’t get better.

この流れは改善されない

 

 

Come on home while you can.

家にいてほしい キミ達にはできる限り

 

I know I don’t understand.

理解し難いことであるとは 俺も理解している

 

You could still find your way.

キミ達には まだ自分の人生を見つめ直すことができたはず

 

You know ?

キミ達は気付いているのか?

 

It won’t get better.

この流れは改善されない

 

 

It won’t get better.

この流れは もう誰にも止められない

 

It won’t get better.

この流れは もう誰にも止められない

 

It won’t get better.

この流れは もう誰にも止められない

 

It won’t get better.

この流れは もう誰にも止められない

 

 

 

Now, We’ve made a nation full of kids on dope.

私たちは 麻薬に夢中になっている子供たちで溢れた国を創ってしまった

 

They’re looking down now at the end of their rope.

子供たちは今 彼等の命運のロープの終末を見下ろしている

 

So now who’s gonna come and fix this ?

だから今 誰が現れ この悲劇を壊滅させるつもりなのか?

 

‘Cause it won’t stop, Now.

この流れは もう誰にも止められない 今となっては

 

 

'Cause they’re not junkies like the news guy said.

彼等は その報道官が解説しているようなジャンキーではない

 

They’re just kids who’ve gotten over their heads.

彼等は 頭を抱えているだけの普通の子供たち

 

Big Pharma hooked them in the first place.

大手の製薬会社が 彼等を最初に夢中にさせた

 

And it won’t stop.

この問題はもう止められない

 

 

Come on Sean, You’re on drugs.

外出して キミ達は薬物を服用している

 

You’re gonna run out of luck.

キミ達の命運は尽きることになるだろう

 

You could still find your way.

キミ達には まだ自分の人生を見つめ直すことができたはず

 

You know ?

キミ達は気付いているのか?

 

It won’t get better.

この流れは改善されない

 

 

Come on home while you can.

家にいてほしい キミ達にはできる限り

 

I know I don’t understand.

理解し難いことであるとは 俺も理解している

 

You could still find your way.

キミ達には まだ自分の人生を見つめ直すことができたはず

 

You know ?

キミ達は気付いているのか?

 

It will get better.

この流れは改善されない

 

 

【 THE OFFSPRING Let The Bad Times Roll 】

【 The Opioid Diaries からの引用 】

 

 

 

 

 

 

下記のURLのリンクから、アルバムの目次に移動ことができます。