【 2 Let The Bad Times Roll 和訳 】

 

 

 

 

 

THE OFFSPRING

Let The Bad Times Roll

現状の地獄絵図を転がしてやる

 

 

OH, Baby,

 

Let the bad times roll.

現状の地獄絵図を転がしてやる

 

OH, OH, OH, OH. 

 

OH, Baby,

 

Let the bad times roll.

現状の地獄絵図を転がしてやる

 

OH, OH, OH, OH.

 

 

We’re gonna hang’em high.

俺たちは 奴等を高々と吊るし上げるつもり

 

We’re gonna shoot straight up in the air.

俺たちは 偏見の空間をストレートに撃ち抜くつもり

 

This eye is for an eye.

この目は 平和を見極めるための眼

 

No need to ask and no need to care, Yeah.

彼女に問い詰める必要もなければ 気にする必要もない Yeah.

 

 

But don’t be thinking we’re crazy, Crazy.

だが俺たちがイカれてるわけじゃない イカれてるわけじゃない

 

When you see all the hell that we’re raising, Raising.

俺たちが触発する現状の地獄絵図をアナタ達に見せるとき 巻き起こる

 

Don’t be thinking we’re crazy, Crazy.

俺たちがイカれているとは思わないくれ イカれてるわけじゃない

 

Cause the truth is what we’re erasing.

その真実は 俺たちが抹消しているところだから

 

 

And so I, I,

そして俺は 俺は…

 

I’m doing it all for you.

俺は キミのために 全ての偏見を末梢してみせよう

 

I, I,

俺は 俺は…

 

I’m doing it all for you.

俺は キミのために 全ての差別を末梢してみせよう

 

 

OH, Baby,

 

Let the bad times roll.

現状の地獄絵図を転がしてやる

 

Machiavelli frow.

マキアベリが眉をひそめる

 

OH, OH, OH, OH. 

 

Hey Lincoln,

ヘイ リンカーン

 

How does your grave roll ?

貴方の墓は何故 転がり落ちていってしまったんだ?

 

OH, OH, OH, OH.

 

 

Take what’s right and make it wrong

正しい選択を奪い 手段を間違える

 

Make it up as I go along.

俺の歩みが希望を示そう

 

Let me know when you decide.

アナタ達が進むべき道を決断したとき 答えを教えてくれないか

 

Apathy or suicide.

無関心で在り続けるのか 自滅の道を選ぶのか

 

OH, Baby,

 

Let the bad times roll.

現状の地獄絵図を転がしてやる

 

OH, OH, OH, OH. 

 

 

Now, It was all a lie, Lie.

今では彼女の思想の全てが偽りと判明している 偽りだと

 

But, That Bitch won’t get in my way.

しかし彼女が 俺の歩む道の障害になどならない

 

Keep shoutin’ what I like,

俺が信じる信念を叫び続けて

 

Lock her up, Lock her up.

彼女を封じ込める 彼女を封じ込める

 

Now, That’s a good one I gotta say, Yeah.

それが今こそ 俺が言うべき正しい言葉 Yeah.

 

 

But don’t be thinking we’re crazy, Crazy.

だが俺たちがイカれてるわけじゃない イカれてるわけじゃない

 

When you see all the hell that we’re raising, Raising.

俺たちが触発する現状の地獄絵図をアナタ達に見せるとき 巻き起こる

 

Don’t be thinking we’re crazy, Crazy.

俺たちがイカれているとは思わないくれ イカれてるわけじゃない

 

Cause the truth is what we’re erasing.

その真実は 俺たちが抹消しているところだから 

 

 

And so I, I,

そして俺は 俺は…

 

I’m turning my back on you.

俺は アナタ達に背を向けよう

 

I, I,

俺は 俺は…

 

I’m turning my back on you.

俺は アナタ達の元から立ち去ろう

 

 

OH, Baby,

 

Let the bad times roll, On a stripper pole.

現状の地獄絵図を転がしてやる ストリッパーポールの上で

 

OH, OH, OH, OH.

 

Yeah, Fuck it let the bad times roll.

彼女の思想をファックして 現状の地獄絵図を転がしてやる

 

OH, OH, OH, OH. 

 

 

Mexicans and blacks and jews,

メキシカンと黒人とユダヤ人は

 

Got it all figured out for,

差別の全てを察知することになるだろう

 

You gonna build a wall let you decide.

アナタ達が 彼等との間に壁をつくる決断をするのなら

 

Apathy or suicide.

無関心で在り続けるのか 自滅の道を選ぶのか

 

 

OH, Baby,

 

Let the bad times roll.

現状の地獄絵図を転がしてやる

 

OH, OH, OH, OH.

 

Now, I’m letting the bad times roll ! !

今こそ俺が 現状の地獄絵図を転がしてやる!! 

 

 

 

 

Doing it all for you.

キミ達のために 全ての偏見を末梢してみせよう

 

I’m doing it all for you.

俺は キミ達のために 全ての差別を末梢してみせよう

 

 

OH, Baby,

 

Let the bad times roll.

現状の地獄絵図を転がしてやる

 

Machiavelli frow.

マキアベリが眉をひそめる

 

OH, OH, OH, OH. 

 

Hey Lincoln,

ヘイ リンカーン

 

How does your grave roll ?

貴方の墓は何故 転がり落ちていってしまったんだ?

 

OH, OH, OH, OH.

 

 

Take what’s right and make it wrong

正しい選択を奪い 手段を間違える

 

Make it up as I go along.

俺の歩みが希望を示そう

 

Let me know when you decide.

アナタ達が進むべき道を決断したとき 答えを教えてくれないか

 

Apathy or suicide.

無関心で在り続けるのか 自滅の道を選ぶのか

 

 

OH, Baby,

 

Let the bad times roll.

現状の地獄絵図を転がしてやる

 

OH, OH, OH, OH.

 

OH, Baby,

 

Let the bad times roll.

現状の地獄絵図を転がしてやる 

 

Let me know when you decide.

アナタ達が進むべき道を決断したとき 俺に答えを教えてくれないか

 

Apathy or suicide.

無関心で在り続けるのか 自滅の道を選ぶのか

 

OH, Baby,

 

Let the bad times roll.

現状の地獄絵図を転がしてやる

 

 

【 THE OFFSPRING Let The Bad Times Roll 】

【 Let The Bad Times Roll からの引用 】

 

 

 

 

 

 

下記のURLのリンクから、アルバムの目次に移動ことができます。