【 2 I’m Going Slightly Mad 和訳 】

 

 

 

 

 

QUEEN

I’m Going Slightly Mad

僕は 狂気に向かっている

 

 

When the outside temperature rises.

外側の世界の温度が上昇するとき

 

And the meaning is oh so clear.

その意義が鮮明に映り込む

 

One thousand and one yellow daffodils.

咲き乱れる千本の華 一輪の黄色い水仙

 

Begin to dance in front of me, Oh, Dear.

僕の目の前で踊り始めてくれないか Oh, 僕の親愛なる友よ

 

 

Are they trying to tell you something ?

彼女達は 君に何かを伝えようとしているのかい?

 

You’re missing that one final screw.

君は 唯一の救いの女性器であると勘違いしている

 

You’re simply not in the pink, My dear.

君は その子宮の中にはいないだけ 私の親愛なる友よ

 

To be honest, You haven’t got a clue.

正直なところ 君には何の手掛かりも得られていない

 

 

I’m going slightly mad.

僕は 狂気に向かっている

 

I’m going slightly mad.

僕は 狂気に走っている

 

It finally happened, Happened.

この前兆が 遂に起こってしまった 起こってしまった

 

It finally happened, Whoa, Whoa.

この兆候が 遂に引き起こされてしまった Whoa, Whoa.

 

It finally happened.

この感覚が 遂に産声を上げてしまった

 

I’m slightly mad.

僕は 気が狂ってしまった

 

Oh, Dear.

Oh, 親愛なる友よ

 

 

 

I’m one card short of a full deck.

僕はフルデッキを完成させるためのカードが一枚足りていない状況

 

I’m not quite the shilling.

僕には そのカードの数字だけが欠けている

 

One wave short of a shipwreck.

一隻の難破船になる一歩手前

 

I’m not my usual top billing.

僕にはもう いつもの最高のパフォーマンスはできないんだ

 

 

I’m coming down with a fever.

僕は 狂気の熱を帯びている

 

I’m really out to see.

僕には その光景が鮮明に視えている

 

This kettle is boiling over.

この釜は 煮えたぎっている

 

I think I’m a banana tree.

僕は 金色の水仙の華を咲かせるバナナツリー

 

Oh, Dear.

Oh, 親愛なる友よ

 

 

I’m going slightly mad.

僕は 狂気に向かっている

 

I’m going slightly mad.

僕は 狂気に走っている

 

It finally happened, Happened.

この前兆が 遂に起こってしまった 起こってしまった

 

It finally happened, Whoa, Whoa.

この兆候が 遂に引き起こされてしまった Whoa, Whoa.

 

It finally happened.

この感覚が 遂に産声を上げてしまった

 

I’m slightly mad.

僕は 気が狂ってしまった

 

Oh, Dear.

Oh, 親愛なる友よ

 

 

 

Ooh, Ooh. Ah, Ah.

 

Ooh, Ooh. Ah, Ah.

 

I’m knitting with only one needle.

僕は心許ない一針で 取り繕っています

 

Unraveling fast. It’s true.

素早く糸を解きほぐしています それが真実

 

I’m driving only three wheels these days.

僕は間近の日々を 三輪のみで走行しています

 

But my dear, How about you ?

しかし僕の親愛なる友よ キミ達はどうですか?

 

 

I’m going slightly mad.

僕は 狂気に向かっている

 

I’m going slightly mad.

僕は 狂気に走っている

 

It finally happened.

この前兆が 遂に起こってしまった

 

It finally happened, Oh, Yes.

この兆候が 遂に引き起こされてしまった ああ そうさ

 

It finally happened.

この感覚が 遂に産声を上げてしまった

 

I’m slightly mad.

僕は 気が狂ってしまった

 

Just very slightly mad.

ほんの一部だけが欠けています

 

And there you have it ?

この場面で キミ達は正気を保っていられますか?

 

 

 

【 QUEEN Innuendo 】

【 I’m Going Slightly Mad からの引用 】

 

 

 

 

 

 

音楽の歌詞における文法表現について詳しく知りたいという方は、下記のリンク先に移動してね!

 

 

 

 

 

 

下記のURLのリンクから、アルバムの目次に移動ことができます。

↓   ↓   ↓   ↓   ↓   ↓   ↓   ↓

 

 

↑   ↑   ↑   ↑   ↑   ↑   ↑   ↑
 
 
 
 
 
 
 

QUEEN

I’m Going Slightly Mad

僕は 狂気に向かっている

 

【 要 約 】

 

 

【 表の側面 】 When the outside temperature rises.

【 表の側面 】 外側の世界の温度が上昇するとき

 

【 表の側面 】 And the meaning is oh so clear.

【 表の側面 】 その意義が鮮明に映り込む

 

【 表の側面 】 One thousand and one yellow daffodils.

【 表の側面 】 咲き乱れる千本の華 一輪の黄色い水仙

 

【 表の側面 】 Begin to dance in front of me, Oh, Dear.

【 表の側面 】 僕の目の前で踊り始めてくれないか Oh, 僕の親愛なる友よ

 

 

【 裏の側面 】 Are they trying to tell you something ?

【 裏の側面 】 彼女達は 君に何かを伝えようとしているのかい?

 

【 水仙の華 】 You’re missing that one final screw.

【 水仙の華 】 君は 唯一の救いの女性器であると勘違いしている

 

【 水仙の華 】 You’re simply not in the pink, My dear.

【 水仙の華 】 君は その子宮の中にはいないだけ 私の親愛なる友よ

 

【 水仙の華 】 To be honest, You haven’t got a clue.

【 水仙の華 】 正直なところ 君には何の手掛かりも得られていない

 

 

【 表の側面 】 I’m going slightly mad.

【 表の側面 】 僕は 狂気に向かっている

 

【 表の側面 】 I’m going slightly mad.

【 表の側面 】 僕は 狂気に走っている

 

【 表の側面 】 It finally happened, Happened.

【 表の側面 】 この前兆が 遂に起こってしまった 起こってしまった

 

【 表の側面 】 It finally happened, Whoa, Whoa.

【 表の側面 】 この兆候が 遂に引き起こされてしまった Whoa, Whoa.

 

【 表の側面 】 It finally happened.

【 表の側面 】 この感覚が 遂に産声を上げてしまった

 

【 表の側面 】 I’m slightly mad.

【 表の側面 】 僕は 気が狂ってしまった

 

【 表の側面 】 Oh, Dear.

【 表の側面 】 Oh, 親愛なる友よ

 

 

 

【 表の側面 】 I’m one card short of a full deck.

【 表の側面 】 僕はフルデッキを完成させるためのカードが一枚足りていない状況

 

【 表の側面 】 I’m not quite the shilling.

【 表の側面 】 僕には そのカードの数字だけが欠けている

 

【 表の側面 】 One wave short of a shipwreck.

【 表の側面 】 一隻の難破船になる一歩手前

 

【 表の側面 】 I’m not my usual top billing.

【 表の側面 】 僕にはもう いつもの最高のパフォーマンスはできないんだ

 

 

【 表の側面 】 I’m coming down with a fever.

【 表の側面 】 僕は 狂気の熱を帯びている

 

【 表の側面 】 I’m really out to see.

【 表の側面 】 僕には その光景が鮮明に視えている

 

【 表の側面 】 This kettle is boiling over.

【 表の側面 】 この釜は 煮えたぎっている

 

【 表の側面 】 I think I’m a banana tree.

【 表の側面 】 僕は 金色の水仙の華を咲かせるバナナツリー

 

【 表の側面 】 Oh, Dear.

【 表の側面 】 Oh, 親愛なる友よ

 

 

【 表の側面 】 I’m going slightly mad.

【 表の側面 】 僕は 狂気に向かっている

 

【 表の側面 】 I’m going slightly mad.

【 表の側面 】 僕は 狂気に走っている

 

【 表の側面 】 It finally happened, Happened.

【 表の側面 】 この前兆が 遂に起こってしまった 起こってしまった

 

【 表の側面 】 It finally happened, Whoa, Whoa.

【 表の側面 】 この兆候が 遂に引き起こされてしまった Whoa, Whoa.

 

【 表の側面 】 It finally happened.

【 表の側面 】 この感覚が 遂に産声を上げてしまった

 

【 表の側面 】 I’m slightly mad.

【 表の側面 】 僕は 気が狂ってしまった

 

【 表の側面 】 Oh, Dear.

【 表の側面 】 Oh, 親愛なる友よ

 

 

 

【 表の側面 】 Ooh, Ooh. Ah, Ah.

 

【 表の側面 】 Ooh, Ooh. Ah, Ah.

 

【 表の側面 】 I’m knitting with only one needle.

【 表の側面 】 僕は心許ない一針で 取り繕っています

 

【 表の側面 】 Unraveling fast. It’s true.

【 表の側面 】 素早く糸を解きほぐしています それが真実

 

【 表の側面 】 I’m driving only three wheels these days.

【 表の側面 】 僕は間近の日々を 三輪のみで走行しています

 

【 表の側面 】 But my dear, How about you ?

【 表の側面 】 しかし僕の親愛なる友よ キミ達はどうですか?

 

 

【 表の側面 】 I’m going slightly mad.

【 表の側面 】 僕は 狂気に向かっている

 

【 表の側面 】 I’m going slightly mad.

【 表の側面 】 僕は 狂気に走っている

 

【 表の側面 】 It finally happened.

【 表の側面 】 この前兆が 遂に起こってしまった

 

【 表の側面 】 It finally happened, Oh, Yes.

【 表の側面 】 この兆候が 遂に引き起こされてしまった ああ そうさ

 

【 表の側面 】 It finally happened.

【 表の側面 】 この感覚が 遂に産声を上げてしまった

 

【 表の側面 】 I’m slightly mad.

【 表の側面 】 僕は 気が狂ってしまった

 

【 表の側面 】 Just very slightly mad.

【 表の側面 】 ほんの一部だけが欠けています

 

【 表の側面 】 And there you have it ?

【 表の側面 】 この場面で キミ達は正気を保っていられますか?

 

 

 

【 QUEEN Innuendo 】

【 I’m Going Slightly Mad からの引用 】