【 1 Innuendo 和訳 】

 

 

 

 

 

QUEEN

Innuendo

自己暗示

 

 

One, Two, Three, Four.

 

Ooh, Ooh.

 

While the sun hangs in the sky and the desert has sand.

あの太陽が この空中に吊るされている間 その砂漠は砂で満ち溢れる

 

While the waves crash in the sea and meet the land.

あの波が この海中に激突する間 その大地を出迎える

 

While there’s a wind and the stars and the rainbow.

ここに この風と あの星々と その虹が存在している間

 

‘ Till the mountains crumble into the plain.

あの山脈が その平原へと 崩れ落ちるまで

 

Oh, Yes, We’ll keep on trying.

ああ そうさ 我等は挑戦し続けるだろう

 

Tread that fine line.

そのラインを綱渡り

 

Oh, We’ll keep on trying, Yeah.

Oh, 我等は挑戦し続けるだろう Yeah.

 

Just passing our time.

我等に残された猶予が ただ過ぎてゆく

 

Ooh, Ooh. Ooh, Ooh.

 

 

While we live according to race, Color or creed.

我等が 人種 色 信条に従って生きている限り

 

While we rule by blind madness and pure greed.

我等が 盲目的な狂気と純粋な欲望によって支配されている限り

 

Our lives dictated by tradition, Superstition, False religion.

我等の人生は 伝統 迷信 偽りの信仰によって決断される

 

Through the aeons, And on, And on.

この世の未来永劫を通じて繰り返される 繰り返される

 

Oh, Yes, We’ll keep on trying, Yeah.

ああ そうさ 我等は挑戦し続けるだろう Yeah.

 

We’ll tread that fine line.

我等は そのラインを綱渡り

 

Oh, We’ll keep on trying.

Oh, 我等は挑戦し続けるだろう

 

Till the end of time.

タイムリミットまで

 

Till the end of time.

タイムリミットまで

 

 

Through the sorrow, All through our splendor.

この世の悲哀を通じて 我等の全ての栄華を通じて

 

Don’t take offence at my innuendo.

僕の自己暗示に対して 腹を立てないで下さい

 

 

 

You can be anything you want to be.

キミ達が望む存在へと成りたいのなら 何でも叶えられる

 

Just turn yourself into anything you think that you could ever be.

たった今 キミ達自身が思い描く 理想の姿へと羽化して下さい

 

Be free with your tempo, Be free, Be free.

キミ達のテンポで自由を求めて 自由を求めて 自由を求めて

 

Surrender your ego, Be free, Be free,

キミ達のエゴを解放して 自由を求めて 自由を求めて

 

To yourself.

キミ達自身の成長のために

 

 

 

Ooh, Ooh. Ooh, Ooh.

 

Yeah.

 

If there’s a God or any kind of justice under the sky.

キミ達の空の元に 一人の神か 何らかの正義が存在するのなら

 

If there’s a point,

そこに到達するべき境地が存在するのなら

 

If there’s a reason to live or die.

そこに生きるか死ぬかの理由があるのなら

 

If there’s an answer to the questions,

そこに僕の質問に対する 明確な答えが存在するのなら

 

We feel bound to ask.

我等は その境界線について問い正すべきだ

 

Show yourself destroy our fears.

キミ達自身の手で 我等の脅威を破壊できることを示せ

 

Release your mask.

キミ達の殻を解放して

 

Oh, Yes, We’ll keep on trying.

ああ そうさ 我等は挑戦し続けるだろう

 

Hey, Tread that fine line.

Hey そのラインを綱渡り

 

Yeah, We’ll keep on smiling, Yeah.

そうさ 我等は笑顔を維持し続けられるだろう Yeah.

 

Yeah, Yeah, Yeah,

 

And forever will be.

そして意志は永遠のものとなる.

 

Will be.

意志は成就する.

 

Keep on trying.

挑戦し続けること

 

Just keep on trying.

たった今から 挑戦すること

 

Till the end of time.

タイムリミットまで

 

Till the end of time.

タイムリミットまで

 

Till the end of time.

タイムリミットまで

 

 

 

【 QUEEN Innuendo 】

【 Innuendo からの引用 】

 

 

 

 

 

音楽の歌詞における文法表現について詳しく知りたいという方は、下記のリンク先に移動してね!

 

 

 

 

 

 

下記のURLのリンクから、アルバムの目次に移動ことができます。

↓   ↓   ↓   ↓   ↓   ↓   ↓   ↓

 

 

↑   ↑   ↑   ↑   ↑   ↑   ↑   ↑

 

 

 

 

 

 

 

QUEEN

Innuendo

自己暗示

 

【 要 約 】

 

 

【 歌 手 】 One, Two, Three, Four.

 

【 歌 手 】 Ooh, Ooh.

 

【 歌 手 】 While the sun hangs in the sky and the desert has sand.

【 歌 手 】 あの太陽が この空中に吊るされている間 その砂漠は砂で満ち溢れる

 

【 歌 手 】 While the waves crash in the sea and meet the land.

【 歌 手 】 あの波が この海中に激突する間 その大地を出迎える

 

【 歌 手 】 While there’s a wind and the stars and the rainbow.

【 歌 手 】 ここに この風と あの星々と その虹が存在している間

 

【 歌 手 】 ‘ Till the mountains crumble into the plain.

【 歌 手 】 あの山脈が その平原へと 崩れ落ちるまで

 

【 歌 手 】 Oh, Yes, We’ll keep on trying.

【 歌 手 】 ああ そうさ 我等は挑戦し続けるだろう

 

【 歌 手 】 Tread that fine line.

【 歌 手 】 そのラインを綱渡り

 

【 歌 手 】 Oh, We’ll keep on trying, Yeah.

【 歌 手 】 Oh, 我等は挑戦し続けるだろう Yeah.

 

【 歌 手 】 Just passing our time.

【 歌 手 】 我等に残された猶予が ただ過ぎてゆく

 

【 歌 手 】 Ooh, Ooh. Ooh, Ooh.

 

 

【 歌 手 】 While we live according to race, Color or creed.

【 歌 手 】 我等が 人種 色 信条に従って生きている限り

 

【 歌 手 】 While we rule by blind madness and pure greed.

【 歌 手 】 我等が 盲目的な狂気と純粋な欲望によって支配されている限り

 

【 歌 手 】 Our lives dictated by tradition, Superstition, False religion.

【 歌 手 】 我等の人生は 伝統 迷信 偽りの信仰によって決断される

 

【 歌 手 】 Through the aeons, And on, And on.

【 歌 手 】 この世の未来永劫を通じて繰り返される 繰り返される

 

【 歌 手 】 Oh, Yes, We’ll keep on trying, Yeah.

【 歌 手 】 ああ そうさ 我等は挑戦し続けるだろう Yeah.

 

【 歌 手 】 We’ll tread that fine line.

【 歌 手 】 我等は そのラインを綱渡り

 

【 歌 手 】 Oh, We’ll keep on trying.

【 歌 手 】 Oh, 我等は挑戦し続けるだろう

 

【 歌 手 】 Till the end of time.

【 歌 手 】 タイムリミットまで

 

【 歌 手 】 Till the end of time.

【 歌 手 】 タイムリミットまで

 

 

【 歌 手 】 Through the sorrow, All through our splendor.

【 歌 手 】 この世の悲哀を通じて 我等の全ての栄華を通じて

 

【 歌 手 】 Don’t take offence at my innuendo.

【 歌 手 】 僕の自己暗示に対して 腹を立てないで下さい

 

 

 

【 歌 手 】 You can be anything you want to be.

【 歌 手 】 キミ達が望む存在へと成りたいのなら 何でも叶えられる

 

【 歌 手 】 Just turn yourself into anything you think that you could ever be.

【 歌 手 】 たった今 キミ達自身が思い描く 理想の姿へと羽化して下さい

 

【 歌 手 】 Be free with your tempo, Be free, Be free.

【 歌 手 】 キミ達のテンポで自由を求めて 自由を求めて 自由を求めて

 

【 歌 手 】 Surrender your ego, Be free, Be free,

【 歌 手 】 キミ達のエゴを解放して 自由を求めて 自由を求めて

 

【 歌 手 】 To yourself.

【 歌 手 】 キミ達自身の成長のために

 

 

 

【 歌 手 】 Ooh, Ooh. Ooh, Ooh.

 

【 歌 手 】 Yeah.

 

【 歌 手 】 If there’s a God or any kind of justice under the sky.

【 歌 手 】 キミ達の空の元に 一人の神か 何らかの正義が存在するのなら

 

【 歌 手 】 If there’s a point,

【 歌 手 】 そこに到達するべき境地が存在するのなら

 

【 歌 手 】 If there’s a reason to live or die.

【 歌 手 】 そこに生きるか死ぬかの理由があるのなら

 

【 歌 手 】 If there’s an answer to the questions,

【 歌 手 】 そこに僕の質問に対する 明確な答えが存在するのなら

 

【 歌 手 】 We feel bound to ask.

【 歌 手 】 我等は その境界線について問い正すべきだ

 

【 歌 手 】 Show yourself destroy our fears.

【 歌 手 】 キミ達自身の手で 我等の脅威を破壊できることを示せ

 

【 歌 手 】 Release your mask.

【 歌 手 】 キミ達の殻を解放して

 

【 歌 手 】 Oh, Yes, We’ll keep on trying.

【 歌 手 】 ああ そうさ 我等は挑戦し続けるだろう

 

【 歌 手 】 Hey, Tread that fine line.

【 歌 手 】 Hey そのラインを綱渡り

 

【 歌 手 】 Yeah, We’ll keep on smiling, Yeah.

【 歌 手 】 そうさ 我等は笑顔を維持し続けられるだろう Yeah.

 

【 歌 手 】 Yeah, Yeah, Yeah,

 

【 歌 手 】 And forever will be.

【 歌 手 】 そして意志は永遠のものとなる.

 

【 歌 手 】 Will be.

【 歌 手 】 意志は成就する.

 

【 歌 手 】 Keep on trying.

【 歌 手 】 挑戦し続けること

 

【 歌 手 】 Just keep on trying.

【 歌 手 】 たった今から 挑戦すること

 

【 歌 手 】 Till the end of time.

【 歌 手 】 タイムリミットまで

 

 

 

【 歌 手 】 Till the end of time.

【 歌 手 】 タイムリミットまで

 

 

 

 

【 歌 手 】 Till the end of time.

【 歌 手 】 タイムリミットまで

 

 

 

 

【 QUEEN Innuendo 】

【 Innuendo からの引用 】

 

 

【 意訳とは? 】

1.それぞれの人称代名詞で表現されているキャラクターの性別、性格、人間関係が理解できている状態で、それぞれのキャラクターごとに言葉の表現を変えて訳した訳文であるため、原文に含まれているキャラクターの総数が6人以上の文章でも訳すことができる訳し方。

 

2.冠詞や代名詞などの抽象的で曖昧な言葉に文脈の流れから読み取れる具体的な言葉を代入した状態の訳文であるため、具体的な言葉を好む日本人にとって分かりやすい。

 

 

【 直訳とは? 】

翻訳対象となる原文に含まれているキャラクターの総数、それぞれのキャラクターの性別、性格、人間関係をまったく理解できていない状態で、【 I 】=【 私 】 【 You 】=【 アナタ 】 【 He 】=【 彼 】 【 She 】=【 彼女 】 【 They 】=【 彼等・それら 】と訳しただけの訳文であるため、原文に含まれているキャラクターの総数が5人以下の文章までしか訳すことができない訳し方。

 

2.冠詞や代名詞などの抽象的で曖昧な言葉も辞書の言葉通りに直訳しただけの訳文であるため、訳文の表現も【 これ・あれ・それ・この・あの・その 】という言葉に溢れ、具体的な言葉を好む日本人にとって表現が分かりづらい。

 

 

【 誤訳( 訳抜けの誤訳 )とは? 】

1.翻訳対象となる原文に含まれているキャラクターの総数、それぞれのキャラクターの性別、性格、人間関係をまったく理解できていない状態で、人称代名詞の表現を訳文の中から削除した訳文のこと。

 

2.冠詞や代名詞などの抽象的で曖昧な言葉も、何が表現されているのか分からなかったという理由から訳文の中から削除してしまった訳文のこと。

 

 

【 珍訳( 訳抜けの誤訳&訳足しの誤訳 )とは? 】

正しい訳文を作成するために必要不可欠な人称代名詞、冠詞、代名詞などの表現を訳文から削除する代わりにインターネットの噂話やデマから得られた原文の内容とは全然関係のない情報を盛り込んだ後の訳文のこと。