【 6 Let Me Entertain You 和訳 】

 

 

 

 

 

QUEEN

Let Me Entertain You

キミ達を楽しませてみせましょう

 

 

Hey, It’s a sellout.

Hey, 今宵も満員御礼さ

 

 

Let me welcome you, Ladies and gentlemen.

歓迎しましょう レディース・アンド・ジェントルマン

 

I would like to say hello.

ご挨拶を申し上げさせて頂きます

 

Are you ready for some entertainment ?

これからのエンターテイメントにお付き合い願えますか?

 

Are you ready for a show ?

僕等のショーのための準備はいかがでしょうか?

 

 

Gonna rock you, Gonna to roll you.

キミ達の魂を揺さぶって 転がしてみせましょう

 

Get you dancing in the aisles.

是非 会場の通路で踊って貰えませんか

 

Jazz you, Razzamatazz you.

ジャズがキミ達を ラズマタズがキミ達を

 

With a little bit of style.

いつもより少しスタイリッシュにキメて

 

Come on.

 

Let me entertain you.

キミ達を楽しませてみせましょう

 

Let me entertain you.

キミ達を楽しませてみせましょう

 

Let me entertain you.

キミ達を楽しませてみせましょう

 

Let me entertain you.

キミ達を楽しませてみせましょう

 

 

I’ve come here to sell you my body.

僕は キミ達に身体を預けるために ここに来ました

 

I can show you some good merchandise.

僕には 数ある自慢の曲を提供することができます

 

I’ll pull you and I’ll pill you.

キミ達を引き抜いて 飛ばしてみせましょう

 

I’ll Cruela De Ville you.

キミ達をクルーエラ・デ・ビルにしてみせましょう

 

And to thrill you, I’ll you any device.

キミ達を高揚させるための仕掛けを準備しておきましょう

 

Ah, Ha, Ha, Ha, Ha.

 

 

We’ll give you, Crazy performance.

キミ達に与えましょう クレイジーなパフォーマンスを

 

We’ll give you, Grounds for divorce.

キミ達に与えましょう 失恋の理由を

 

We’ll give you, Piece de resistance.

キミ達に与えましょう 反社会組織の片鱗を

 

And a tour de force.

どれも自慢の力作揃いです

 

Of course.

勿論

 

 

We found the right location.

ようやく僕等は あるべき舞台を見つけられました

 

Got a lot of pretty lights.

星の数ほどの華やかなライトに囲まれて

 

The sound and amplification, Listen.

このサウンドと演奏を聴いては貰えませんか

 

Hey.

 

 

If you need a fix, If you want a high.

キミ達の人生に修正が必要なら ある種の高揚を求めるのなら

 

Stickells’ll see to that.

このエンブレムが その様子を見届けるでしょう

 

With Elektra and EMI.

エレクトラレコードとEMIと共に

 

We’ll show you where it’s at.

僕等が その境地へとご案内致しましょう

 

So, Come on.

だから おいでよ

 

Let me entertain you.

キミ達を楽しませてみせましょう

 

Let me entertain you.

キミ達を楽しませてみせましょう

 

Let me entertain you.

キミ達を楽しませてみせましょう

 

Let me entertain you.

キミ達を楽しませてみせましょう

 

 

 

Just take a look, At the menu.

ちょうど今ご覧頂けますか 僕等のメニューを

 

We give you, Rock a la carte.

お届け致しましょう ロック・アラカルトを

 

We’ll breakfast, At Tiffany’s.

ご注文致しましょう ティファニーでの朝食を

 

We’ll sing to you, In Japanese.

歌い上げましょう 日本語で

 

We’ll only here to entertain you.

僕等は キミ達を楽しませるためだけに ここに存在しています

 

 

If you wanna see some action.

キミ達が 僕等に幾つかのアクションを求めるのなら

 

You get nothing but the best.

キミ達は 僕等の最高のパフォーマンスしか手に入れられない

 

The S and M attraction.

この会場のSとMが織りなすアトラクション

 

We’ve got the pleasure chest.

僕等は キミ達の歓喜の胸騒ぎを体感することになるでしょう

 

 

Chicago down to New Orleans.

シカゴから ニューオーリンズまで駆け抜ければ

 

We get you on the line.

そのライン上のキミ達を手に入れられるでしょう

 

If you dig the New York scene.

キミ達にニューヨークシーンを掘り下げる気があるのなら

 

We’ll have a son of a bitch of a time.

僕等が少年少女のために 時間を割いてあげましょう

 

Come on.

 

Let me entertain you.

キミ達を楽しませてみせましょう

 

Let me entertain you.

キミ達を楽しませてみせましょう

 

Let me entertain you.

キミ達を楽しませてみせましょう

 

Through the night.

この夜を通して

 

 

 

【 QUEEN Jazz 】

【 Let Me Entertain You からの引用 】

 

 

 

 

 

音楽の歌詞における文法表現について詳しく知りたいという方は、下記のリンク先に移動してね!

 

 

 

 

 

 

下記のURLのリンクから、アルバムの目次に移動ことができます。