先日 書類をもって ある場所にいったら
その係の人に
ALL DUCKS IN A LOWxxxx
と いわれ
なんとなく わかったけれど、初めて聞いた言い回しだったので
THE FREE DICTIONALLYで 調べてみたら
イデイオムで、使われる型は
get one's ducks in a row
Fig. to get one's affairs in order or organized. Jane is organized.
She really gets all her ducks in a row right away. Youcan't hope to go into a company and sell something until you get your ducks in a row.
つまり 書類, 人間 (ごちゃごちゃ するもの)
などが
整理整頓され 手順良く 順番に整理されている
イデイオムに使われるようです。
アメリカにいたのに 気づかなっただけ?
初めて聞いた(情けない)
私
オフィシャル に アヒルの母ですね
今日、昨日はとっても
寒かったフロリダ、 朝は マイナス1度です。
NYは大雪とか?
NYに住む ミョウガさん、 家の中で あったかくして
すごしましょう?
温度計のオスカー君も防寒支度
うちの 鶏たちもセーター着せたい
写真はうちの鶏ではありませんが
写真はすべてGOOGLEから拝借
ランキングに参加してます。
クリック 励みになります、よろしくね