2024年東京ディズニーランドのハロウィンのパレード
ザ・ヴィランズハロウィーン "Into the Frenzy" のEdit Verの歌詞を和訳します。
▶師匠(妻)のDisney×世界遺産の解説ブログはコチラから
和訳
Halloween cheer, a divine time of year
ハロウィンの歓声、この神聖な季節
Feel it from the heat dancing
踊る熱気を感じて
(Dancing wild in the street)
(通りで激しく踊る)
Bewitching, our magic is Beauty, fantastic!
魅惑的な、私たちの魔法は美しく、素晴らしい!
The ultimate party so pump up that energy!
最高のパーティー、エネルギーを高めて!
Pump up that energy!
エネルギーを高めて!
Pump up that energy!
エネルギーを高めて!
Immaculate energy!
完璧なエネルギー!
Oh! This Halloween, we'll make it right
ああ、このハロウィン、私たちがうまくやるわ
With the fire and dancing lights!
炎と踊るライトで!
This is a twist of fright delight
これは恐怖と喜びのひねり合わせ
Give your MAGIC DAY AND NIGHT!
昼も夜も魔法を届けよう!
This is no mystery!
これは謎なんかじゃない!
We're making history!
私たちは歴史を作っているの!
Making MAGIC DAY AND NIGHT!
昼も夜も魔法をかけて!
My heart beats like thunder
私の心は雷のように高鳴る
(It's thunder!)
(雷だ!)
MAGIC DAY AND NIGHT!
昼も夜も魔法をかけて!
The sound inspiration, a haunting sensation
インスピレーションの音、心に響く感覚
We've gathered your passions come
私たちはあなたの情熱を集めた
(Come on and make it happen!)
(さあ、それを実現しよう!)
Just match my excitement,
私の興奮に合わせて、
with spooky enlightenment,
不気味な啓発を持って
your heart overflows as the...
心があふれ出す…
As the energy grows!
エネルギーが増すにつれて!
Jump up when the bass go
ベースが響いたら飛び跳ねよう
Go crazy dance to a tempo
テンポに合わせて狂ったように踊ろう
Keep up don't be looking like a scarecrow
怠けないで、案山子みたいにならないで
Halloween's here get dressed, come along
ハロウィンが来た、着飾って、一緒に来よう
Scary, when I walk in the place
怖いだろ、俺が入ってきたら
I'm covering my face with a mask
マスクで顔を隠してるんだ
cuz I walk through the path
道を進むために
Energy in the room hear the music go boom
部屋のエネルギー、音楽がドカンと響く
Looked up saw a ghost and he said "boo"!
見上げると幽霊がいて「ブー!」って言った!
Turn it up for me!
音量を上げてくれ!
Spooky vibes in the party turn it up for me
パーティーの不気味な雰囲気、もっと上げてくれ
If you with it, I'm with it
君が乗り気なら、俺もそうさ
So get on up and get litty
さあ立ち上がって盛り上がろう
I'm tryna see the whole city come
街中が集まるのを見たいんだ
Turn it up for me!
音をもっと上げてくれ!
Feel the beat and percussion
ビートとパーカッションを感じて
Remove all the stressin
ストレスを全部吹き飛ばして
We grooving and stepping
リズムに乗ってステップを踏むんだ
As soon as you step in
入った瞬間に
No one is judging
誰もジャッジなんてしない
No need to ask questions, just know this
質問なんかいらない、これだけ知っておけ
If you wanna have fun you gottaw know this...
楽しみたいなら、これだけは覚えておけ…
Oh! This Halloween, we'll make it right
ああ、このハロウィン、私たちがうまくやるわ
with the fire and dancing lights!
炎と踊るライトで!
This is a twist fo fright delight
これは恐怖と喜びのひねり合わせ
Give your MAGIC DAY AND NIGHT!
昼も夜も魔法を届けよう!
This is no mystery!
これは謎なんかじゃない!
We're making history!
私たちは歴史を作っているの!
Making MAGIC DAY AND NIGHT!
昼も夜も魔法をかけて!
My heart beats like thunder
私の心は雷のように高鳴る
MAGIC DAY AND NIGHT!
昼も夜も魔法をかけて!
This is no mystery! (This is no mystery!)
これは謎なんかじゃない!(これは謎じゃない!)
We're making history!
私たちは歴史を作っているの!
Making MAGIC DAY AND NIGHT!
昼も夜も魔法をかけて!
My heart beats like thunder
私の心は雷のように高鳴る
MAGIC DAY AND NIGHT!
昼も夜も魔法をかけて!
■ Amazon
■ 楽天
どんな曲?
この曲は、ハロウィンの楽しさと魔法をテーマにしたエネルギッシュなパーティーソングです。
歌詞全体を通じて、「昼も夜も魔法をかける(MAGIC DAY AND NIGHT)」という繰り返しのフレーズが象徴的に使われており、常に高揚感と活気を感じさせます。
ハロウィンを「神聖な季節」と捉え、炎や踊るライトでその特別な雰囲気を表現し、恐怖と喜びを混ぜた「ねじれた楽しみ(twist of fright delight)」として描いています。
このように、ハロウィンをただ怖いだけではなく、魔法的でポジティブな時間として肯定的に捉え、パーティーを盛り上げる要素を前面に押し出しています。
また、楽曲は「エネルギーを高めろ(Pump up that energy)」や「ストレスを取り除き、楽しもう(Remove all the stressin)」といったフレーズを通じて、音楽とダンスで自分を解放することを促しています。
「誰もジャッジしない」というメッセージもあり、安心して楽しむことができる場であることを強調しています。
一部の歌詞には、幽霊が「ブー!」と驚かせたり、マスクで顔を隠してパーティーに参加するなど、典型的なハロウィンのイメージも登場します。
また、ベースやテンポに合わせて踊るといった、クラブ音楽の要素も取り入れられています。
全体的に、この曲はハロウィンを祝う人々に向けた楽しく、明るいエネルギーに満ちた一曲です。
「歴史を作る(making history)」という表現を通して、参加者たちが忘れられない思い出を作る瞬間を描き、みんなで集まって踊り、魔法のような時間を楽しむことを呼びかけています。
ディズニー英語曲の和訳をまとめた一覧はコチラから