邦題

 

――日本以外の映画名、書籍名、楽曲名などを日本語で付け直したものである。これに関連して、本来の作品名のことを「原題」という。

Wikipediaより

 

邦題って昔っから不思議でした真顔

 

なんでわざわざ元のタイトルと違うタイトルを付けるんだって。

 

だけど、そんな邦題の中にも、とてつもなく素敵なものがたくさんあります。

 

原題:Sister Act

 

この映画の邦題、皆さんは分かりますか?

 

そう。

 

天使にラブソングを...

 

です。

 

元々この映画に人生を変えられたという部分もあるのですが、このタイトルを付けるセンスって、めちゃくちゃすごくないですか??

 

この邦題を付けた人って、今何してるんだろう?

 

第一線でめちゃくちゃ活躍している方なのか、それとも一発屋だったのか・・・。

 

この人が付けた邦題シリーズみたいなのがあったら是非読んでみたいです。

 

「え?この邦題もこの人なの!?」「やっぱりセンスずば抜けてんなぁ!」とか言いながら読みたい照れ

 

そのほかにお気に入りの邦題は

 

「レミーのおいしいレストラン」 原題:Ratatouille

 

「奥様は魔女」 原題:Bewitched

 

「星の王子さま」 原題:Le Petit Prince

 

などなど・・・枚挙に暇がありません。

 

うん。

 

一体だれが付けたのか。

 

アナザヒーローに会ってみたいニヤリ

 

完了