Ricca's Diary Shanghai→Tokyo -58ページ目

Ricca's Diary Shanghai→Tokyo

吉祥寺から荻窪あたりのおいしいものの記録

先生「なぜ宿題間に合わなかったのえー昨日は休みだったでしょ」

わたし「友達とお酒飲んでたからですショボーン

先生「何飲んだの!」

わたし「お酒とソーダと果汁を混ぜたものです」

先生「鸡尾酒?」

わたし「????」

先生「鶏のしっぽのお酒よ!🍸この形の!鳥のしっぽの形に似てるでしょ!」

わたし「???????」

よく分からないけどそうそう~と頷いたら、あれでつまみが食べられる気がしないわーのど乾くわーとニヤリ

いや、鸡尾酒(カクテル)じゃなくてチューハイだからおつまみもいくらでも食べれるさーニヤリ

ところで、なんでカクテルが中国語になると鶏のしっぽの酒になるのか!!なんか漢方酒みたいじゃない!?カクテルグラスだって鶏のしっぽに似てると思えないし、なんか気持ち悪いんですけど、、、

先生がパッとケータイで調べてくれた結果、昔アメリカでカクテルを作るのに鳥の羽を使って混ぜたからということらしい、、、

どなたか知りませんがなぜカクテルの中国語名考える時にわざわざそんな理由使ったのか、、、

モヤモヤしながら帰宅途中カクテルカクテル呟いてたら、、、

もしやカクテルってcock(とり),tail(しっぽ)!?

うわー何も知らないのはわたしの方だ笑い泣き

中国人はとても上手いこと中国語名つけたんだ!!



そして家に帰ってきてウィキッてみると、、、

どうやらいろんな説があるらしいけど、、、先生の言ってた羽で混ぜてカクテル作った説はなかったよ、、、確かに羽で混ぜたらちょっと気持ち悪いよね、、、その代わり、アルコールってことを示すために羽を添えた説はあった~照れしかもだからってカクテルを中国語で鸡尾酒と言うのとは関係ありませんだってキョロキョロ

先生、宿題やらずに行ってごめんなさい笑い泣き

でもなんか雑学1つ増えた気がしてうれしいですグラサン

知ったかぶって誰かに教えたいグラサン


もうどれくらいぶりかわからないくらい久しぶりにIKEAへ行ってきました照れ
{A2BB8E65-5526-419E-9AFB-E9BE37D5C273:01}

久しぶりに来て思ったこと!!

IKEAって中国語で宜家家居(イージャージャージュー)って言うのね照れ読めるようになった自分を褒めてあげたい照れ

そしてもちろん久しぶりのIKEAレストランウインク
{E0065A8B-490D-4A5C-B0AA-55CD27948030:01}

アメリカのIKEAでも、日本のIKEAでも、便利なのでなんとなく食べに行ってしまうだけで、決してすごく美味しい!!と思ったことはないはずなのですが、不思議なもので、中国で食べると美味しいんです!!

美味しいというより安心するという方が適当かもしれませんが、このミートボールとステーキが大好きです!!ローカルメニューもいろいろありますが、普通に美味しく清潔感あって好きですラブラブ写真中央はサンラータンですウインク

久しぶりのIKEA、いろいろ変わってて一番びっくりしたのがベーカリーができてたことびっくり
{2FDB9DE9-A082-49CB-AA40-EE7A30E952CF:01}
とりあえず10元の食パン買ってみましたウインク

さて、IKEAに来た目的はもちろんファブリックラブ

日本だとIKEAの布って安いのにしっかりしてていいわぁ~という印象ですが、中国の市場価格を知ってしまった今、やはり高いと感じてしまいましたえーん

でもIKEAの布は市場で売ってないと信じて買いました!!
{EB4EE055-50F8-4076-B0FE-347432F82C2B:01}

かわいい~ラブラブラブ

そんなに裁縫しないので溜まっていく一方ですがニヤリ見ているだけで癒されます~おねがい

真面目に中国語勉強中で他に書くこともないのでまた中国語ネタニヤリ

日本語だと「大型」は冷蔵庫とかバスとか大きいモノにつけることが多いと思いますが、中国語だと行列(排队)とか活動(活动)とか人がたくさんいることに使うことが多いらしい。

日本語では行列(排队)には大型はつけないなー、ただの「大(行列)」だなと言ったら、

逆に中国語では冷蔵庫(冰箱)には大型はつけない、それこそ「大(冰箱)」だとのことです。

モノ以外に大型を使うことはないのかと聞かれ、まず思い浮かんだのは「大型連休」ニヤリ

でもきっと何日以上が大型なのかとかきっと聞かれて話長くなりそうだなという思いが先にきてしまってニヤリニヤリ思いつかないな~とやめてしまいましたニヤリニヤリニヤリ

家に戻り、予測変換してみると大型連休が一番に来て、大型店、大型犬などいろいろあるもんですね。大型犬なんてもう説明のしようがないですがニヤリニヤリ

最近好きな四文字熟語「似懂非懂」グラサン

分かったような分からないような~という意味でふグラサン

あんまり使うと先生に怒られますがとても便利な言葉ですグラサングラサン
今日で上海に引っ越してきてから丸2年たちました!すぎてみるとあっという間でしたニヤリ

中国語は相変わらず聞き取れませんが、生活には完全に慣れ、たいていのことは自分で処理できるようになったと思います。

ところで先日行われたレストランウィーク、わたしがとても気に入ってるPOPがなんと2位に選ばれました~ラブ
{61147782-FB23-49E4-A9D0-EAA098F81191:01}

前回のレストランウィークで聞いたこともなく、外灘なのに予約で埋まってない怪しいお店。でも外灘に行ってみたくてとりあえず行ってみたら大正解!!まだ新しくオープンしたお店だからまだ知名度が低かっただけいうお店。

それが今や第2位!!

すごいなぁ~うれしいけどまた行きたいから予約取りにくくなるのは困るなぁニヤリ

明日から3年目突入!!アメブロテーマも「上海生活3年目」にしないとウインク