わたし「友達とお酒飲んでたからです
」
先生「何飲んだの!」
わたし「お酒とソーダと果汁を混ぜたものです」
先生「鸡尾酒?」
わたし「????」
先生「鶏のしっぽのお酒よ!🍸この形の!鳥のしっぽの形に似てるでしょ!」
わたし「???????」
よく分からないけどそうそう~と頷いたら、あれでつまみが食べられる気がしないわーのど乾くわーと
いや、鸡尾酒(カクテル)じゃなくてチューハイだからおつまみもいくらでも食べれるさー
ところで、なんでカクテルが中国語になると鶏のしっぽの酒になるのか
なんか漢方酒みたいじゃない
カクテルグラスだって鶏のしっぽに似てると思えないし、なんか気持ち悪いんですけど、、、
先生がパッとケータイで調べてくれた結果、昔アメリカでカクテルを作るのに鳥の羽を使って混ぜたからということらしい、、、
どなたか知りませんがなぜカクテルの中国語名考える時にわざわざそんな理由使ったのか、、、
モヤモヤしながら帰宅途中カクテルカクテル呟いてたら、、、
もしやカクテルってcock(とり),tail(しっぽ)
うわー何も知らないのはわたしの方だ
中国人はとても上手いこと中国語名つけたんだ
そして家に帰ってきてウィキッてみると、、、
どうやらいろんな説があるらしいけど、、、先生の言ってた羽で混ぜてカクテル作った説はなかったよ、、、確かに羽で混ぜたらちょっと気持ち悪いよね、、、その代わり、アルコールってことを示すために羽を添えた説はあった~
しかもだからってカクテルを中国語で鸡尾酒と言うのとは関係ありませんだって
先生、宿題やらずに行ってごめんなさい
でもなんか雑学1つ増えた気がしてうれしいです
知ったかぶって誰かに教えたい




