去年のクリスマス前に、ドイツの友人宛にクリスマスギフトを送りました。
既に1ヶ月以上経っているにもかかわらず、まだ届いていない… オンラインのトラッキングシステムで調べると、“ この荷物はトラッキングできません。”
仕方ないので、カスタマーサービスに電話しました。
最近アメリカでカスタマーサービスに電話をすると、電話の目的メニューを番号を押すのではなく、喋るんですね。
意味伝わるかな? 日本だと、『今日のご用件を次の1 ~ 3の中から選んで番号を押して下さい。』が主流ですよね?
ところが、こちらでは内容をそのまま言うんですよ。“トラッキングしたい”とか、“その他のサービス”とか。
で、私のような訛りのヒドイ中途半端な英語を話す奴にとっては至難の技なんですね。
何回もリピートさせられた挙句に、“あんたの言ってることわからんから、直接カスタマーサービス(人)にまわすわ” って言われた。
機械の女に 笑
へこむわ~
でも、これが現実。頑張って日々精進です☆