Xmasと書くのは何故⁈ | 東住吉区 / 少人数地域密着型学習塾 Cs-1(シーズワン)
Cs-1 (シーズワン)
ブログをご覧下さり有難うございます
 
Cs-1では、成績のみならず
10年後のお子様の「人格形成」
を視野にいれて
日々お子様に接し指導しています。
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _  

 


12月25日はクリスマスです


クリスマスは

英語表記ではChristmasなのですが

どうしてX masと書く

のでしょうか? 

     ⬇︎

     ⬇︎


 

これはXという文字が

ギリシャ語に由来している為



ChistmasのChristはキリスト

masは礼拝を意味します

一方ギリシャ語では・・・

キリストをXPIΣTOΣと表記します

Xは「カイ」や「キー」と読み

アルファベットのXの元になった文字です


英語のChristの部分

ギリシャ語のXPIΣTOΣの頭文字に

置き換えたものがXmasなのです




そもそも〜〜

クリスマスという言葉自体が

ギリシャ語に由来しており

ギリシャ語のXPIΣTOΣを

アルファベット表記にしたものがChristmasになったのです




欧米ではXmasという表記

18・19世紀まではよく使われていたが

最近はあまり

使われなくなっているみたいです


20世紀以前

書き言葉を使うことのできた人々は

XmasのXがギリシャ語のキリストを

意味する文字だと知っていました

が・・・

識字率が向上し一般市民にも

読み書きが普及してくると

Xは単なる英語のアルファベットの1つと

受け止められ本来Xに込められていた

宗教的な意味合いか薄れて

いきました



そして・・・


Xmasは次第に

商業的な印象が強まり敬遠される

ようになり

公式な場所では使われなく

なってきました




クリスチャン向けの

正しい語彙・文法の解説書

『The Christian Writer’s Manual of 

    Style 』

【広告以外ではXmasは

    使うべきではない】

と記述しています


また〜〜

米国の有力誌でも

Xmasは避けるようにしているところが

あるようです




日本の場合は・・・

ポスターや商品の店頭販促など

様々な場所でXmasを見かけます




XmasはChristmas と違い

文字数が少なく

全体で長い文言を盛り込む必要がある広告

などでは使い勝手が良いからです


日本では

宗教上の制約にとらわれず

クリスマスの表記を自在に

使い分けているようです




そうそう・・・

NHK放送文化研究所という

放送研究機関が示すガイドラインによると


◆【放送では「クリスマス」と

 カタカナで表記することをおすすめします

 略して書く場合は「Xmas」と書きます】


◆【「X'mas」と『アポストロフィーを

 つけるのは正しくない』と

 指摘されることがあります

 例えば『明鏡国語辞典第2版』

 (大修館書店)では

 『俗用。正式には避けたい』などと

 説明されています

 「Xマス」と書かれることもありますが

 アルファベットとカタカナの交ぜ書きなので

 見やすい表記とは言えないでしょう】



〜〜と基準を示しています





*****
           *****
 
指導対象 : 幼児~高校生
各種割引 : 

     ◉ ご兄弟割引

     ◉ ご紹介特典

          (紹介・被紹介者様両方)

     ◉ 大阪市塾代助成

                                     
 

 

           Cs-1

                 (シーズワン)

      大阪市東住吉区

                    地域密着型学習塾

   ⇒ HPはコチラ

 

お問い合わせはコチラ

 メールinfo@cs1-juku.com

 ☎080-5303-4109

     ※授業中は、お電話に出られません。

         折り返し ご連絡致します

 

学校大阪市東住吉区北田辺 6丁目

      近鉄南大阪線 今川 徒歩 3分

      地下鉄谷町線 田辺 徒歩 5分