こんばんわ。 今日は、きのうとうって変わって、とても春らしいいい天気でしたね。 ところで、よく知らなかったのですが、名前に使用出来ない漢字っていうのがあるんですね。 まぁ、ずーと以前に、自分の子供の名前に「悪魔」って名づけた親が話題になったことがありますが、あれは確かに社会通念上というより親として??? と思いました。 でも下の記事の件では、ちょっと違って・・・。

「玻」は名前に使えず 両親の特別抗告を棄却 最高裁
2010.4.8 19:23
 名古屋市の夫婦が次女に「玻南(はな)」と名付けたが、「玻は人名用漢字ではない」と出生届を受理されなかったとして、この不受理処分に不服を申し立てた審判の特別抗告について、最高裁第2小法廷(古田佑紀裁判長)は、「『玻』の文字は社会通念上、常用平易な文字とはいえないとした高裁の判断は正当」と指摘し、抗告を棄却する決定をした。不受理処分が適法であることが確定した。決定は7日付。

 夫婦は名古屋市の矢藤仁さん(41)と、清恵さん(39)。決定を受けて、清恵さんは「同じようなケースで、裁判所によって対応が分かれている。認められている漢字もあるので、がっかりしています」と話した。次女は無戸籍の状態が続いているというが、清恵さんは「近く、かなで出生届を出しに行き、通名で漢字を使う予定」と話している。

 命名の理由は、仏教の七宝に数えられる「玻璃(はり)」から家族の大切な宝という思いを込めるとともに、旧約聖書に登場する模範的女性「ハンナ」にちなんで決めたという。

 矢藤さん夫婦は平成20年12月、名古屋市東区長に、「玻南」として出生届を提出。しかし、受理されず、名古屋家裁に不服を申し立てたが、却下され、名古屋高裁に即時抗告した。同高裁も「戸籍法には常用平易な文字を用いるとされており、戸籍上使用が認められないことはやむを得ない」として、棄却していた。
http://sankei.jp.msn.com/affairs/trial/100408/trl1004081933006-n1.htm
でも、何となく読める気もしますが、どうでしょうか?
実は、私の名前は当て字が使われてて別に自分の名前が嫌いな訳でもないです。 ただ、一度も他人に正しく読まれたことがないんですよね (´・ω・`) まあ、漢字そのものは常用漢字なんですが読み方が普通と違うんですよね。 電話とかで、名前を伝える場合とか結構大変なんですよ。しかも、苗字も珍しいので・・・。
近頃は、奇をてらった?ような名前を子供につける人が多いように思いますが、名前は普通に読めて書ける字にしたほうがいいんじゃないですか?