おはようございます。

来年度から、小学校で英語の授業が始まるそうですねむっ

そういう時代になりましたか? 5年生と6年生の2年間らしい

です。私の知人に予備校の英語講師がいるんですが、以前、

彼との会話の中で、幼児教育として英語を教えることは意味

がないと言ってたことを思い出しました。小学校5年生からです

から、もう幼児とは言えないのでしょうが。。。 ただ、まともに

日本語も???な状態で、英語ってねぇ叫び

『飛ぶことを学んで、
  それをいつか実現したいと思う者は、
  まず、
  立つこと、
  走ること、
  よじのぼること、
  踊ることを学ばなければならない。
  最初から飛ぶばかりでは、
  空高く飛ぶ力は獲得されない。』 byニーチェ


私は、このニーチェの言葉(名言)が結構好きです。

私が、何を言いたいのか? お分かりですよね。

英語なんか教えるより、他にもっと教えることがあるでしょ!!

と、言いたいですね。

少し話しは変わりますが、外来語って氾濫してますよね。

仕事柄、私も多分、結構使っています。逆に、これを日本語に

訳したら??? なんて場合もあります。 でも、出来るだけ

日本語を使いたいなって、私は思っています。

ルー大柴じゃないんだから、日本語で同意語があるんなら、

日本語使いましょうよむっ

以前、職場で「エビデンスとして~」と書かれてる文章を見て、

「何て言う意味?」って、私は同僚に聞きました。

それで、「真・コンピュータ用語辞典」というサイトで「・レジュメ

並んで、筆記体の書けなさそうな奴が好んで、意味もわからない

まま多用している用語のこと 」と書かれていて、思わず笑ってし

まいました。 日本語に訳すなら、証拠とか根拠とかいう意味なん

ですがね。 格好つけて、そんな英語使うな!と。 別に、その

文章を書いた人間をどうこう言うつもりはありませんが、普通に

「証拠」とかって書きゃあいいと思っただけです。

これは、もう有名な話なのでご存知の方は多いと思いますが、

歌手の浜崎あゆみの歌詞は、タイトルは英語であっても、全編

日本語なんですね。それだけ、彼女は日本語での表現を大切に

していると聞いて、とても感心しましたニコニコ

あっ、サイトも英語でしたねガーン でも、これぐらいは許して下さい。


私は、頭の悪いヤツに限って、訳わからん専門用語や外来語を

使いたがると、常々思っております。