It's a new day for those good old dreams...
子供のころの私は 夢見る少女だった
一人だけでお話を作ることが好きだったから
大人になるにつれて
それは自分をだますことだと言われたけど
でも私はその想い出を心から大切にしたわ
周囲に見つけた世界を歩いてみれば
新しいのに 何となく懐かしい雰囲気
どこへ行ってもそう感じるの
クリスマスの夜の
子供の目のように
今、私はあなたを見つめながら
祈りが叶ったことを感じている
昔なつかしき夢の新しい日
あのころの夢が一つ、また一つと叶えられていくみたい
これがあの時 心に描いた夜明け
絶対に訪れると思っていた朝
同じ舞台なのに 何という場面の変わりよう
暗かった地平線もひたすら青く
これは懐かしき夢の新しい日
私はあなたを愛することだけを夢見てきた
あなたは遠く忘れ去られた炎の火花
あなたはゆるやかに強さを増す風の感触
あなたは変わり続ける季節の味
そうやって私に
終わりなきものがあることを私に教えてくれる
二人は暗闇をずっと後にして
希望を胸に歩き続けて
今日 この日にたどりついたわ
まるで ずっと昔に聴かれなくなった
懐かしいラヴ・ソングのように
再びそれを耳にすれば
あなたはまた夢心地
昔なつかしき夢の新しい日
あのころの夢が一つ、また一つと叶えられていくみたい
これがあの時 心に描いた夜明け
絶対に訪れると思っていた朝
同じ舞台なのに 何という場面の変わりよう
暗かった地平線もひたすら青く
これは懐かしき夢の新しい日
私はあなたを愛することだけを夢見てきた
昔なつかしき夢の新しい出発の日
すべて あなたのおかげね
As a child I was known for make-believing
All alone I created fantasies
As i grew people called it self-deceiving
But my heart helped me hold the memories
As I walk through the world I find around me
Something new, yet familiar's in the air
I feel it ev'rywhere
Like a child's at you now
Finding answers to my prayers
It's a new day for those good old dreams
One by one it seems they're comin' true
Here's the morning that my heart had seen
Here's the morning that just had to come through
Same old stage but what a change of scene
No more dark horizons, only blue
It's a new day for those good old dreams
All my life I dreamed of lovin' you
You're a spark of a long forgotten fire
You're touch of a slowly growing wind
You're taste of the ever-changing seasons
telling me there are some thngs that don't end
We have left all the darkness far behind us
All those hopes that we held along the way
have made it to this day
Like an old love song
Gone for much too long
You hear it once again
And it carries you away
It's a new day for those good old dreams
One by one it seems they're comin' true
Here's the morning that my heart had seen
Here's the morning that just had to come through
Same old stage but what a change of scene
No more dark horizons, only blue
It's a new day for those good old dreams
All my life I dreamed of lovin' you
Those Good Old Dreams (遠い想い出) by CARPENTERS
from album "MADE IN AMERICA" (1981)
written by R.Carpenter/J. bettis 対訳/小倉ゆう子 UICY-25212 より
♪…
3月6日放送、NHK総合「中井貴一のサラメシ」(以下「サラメシ」)の終盤に流れたのがこの曲。
サラメシとは「サラリーマンの昼メシ」…働く者の昼食から様々な職種と働く人々の生活の一コマを描写し続けてきた。
そして…毎年3月11日が近づくと番組は必ず東北を舞台にしてきたと記憶している。
それは「サラメシ」の放送開始が東日本大震災と同じ2011年5月だったことが関係あるのか、ないのか…
今回は気仙沼の食堂の店員、東北各地からの投稿による「みんなのサラメシ」を挟んで「お弁当を見に行く」は花巻市で大漁旗を製作する染物工房の職人、そして南相馬市のバス会社のドライバー…というラインナップだったが、投稿コーナーを除くエピソードは全て女性が主人公だった。
番組を観ている最中は終盤に流れてきた曲のヴォーカルが Karen Carpenter だと気づいたものの、曲名は浮かんでこなかった。
オンエア直後に配信のNHKプラスで見直し、調べてみたところ "Those Good Old Dreams" と確認できた。
最近、僕はTVのバラエティ番組中のBGMで印象的な選曲があると、それを "X" にポストすることがある。
今回もそう思って曲が何かを確かめポストした。
とはいえ、"X" にポストする際は曲が使用された番組名と楽曲のタイトル/演奏者に短い文を付けるぐらいしかできない。
しかし何故、この曲だったのか引っかかっていた。
番組オンエア終了の約30分後にポストした時点で僕はあまり気にしていなかったが、なんとなく調べてみることにした。
CARPENTERS のCDはひと通り日本盤で所持しているので、ポストした後に歌詞対訳を読んだ。
そして思ったのは…詩の「あなた(you)」を「東北」や「故郷」と置き換えれば、歌詞すべてが番組の今回の内容にほぼ合致するのではないか…と。
特に、このフレーズにどんな意味を感じるか…
Same old stage but what a change of scene
同じ舞台なのに 何という場面の変わりよう
TV番組のBGM選曲はキーワードや短いフレーズから共通点を見出すケースが多い (それが悪いとは思わない) 気がするけれど、僕が感じたことと製作サイドの意図が同じだったなら、これは絶妙な選曲ではないか。
そんな「絶妙な選曲」も「サラメシ」の魅力のひとつだったのだが、残念ながら次回で番組は終了する。
中井貴一のナレーションは今時は言葉としてあまり聞かなくなった「名調子」と言っていい楽しさがあっただけに、終了は残念過ぎる。
東日本大震災のその後だけでなく能登半島地震のその後も、普通に生活する人々の視点から追いかけて欲しかっただけに…
♪…
能登半島の今後については、切り口は異なるが同じく「食」をテーマにしている中京テレビ制作の「オモウマい店」が追いかけていくかも知れない。
石川県能登町宇出津の寿司店「津久司」(2022年8月23日放送が初登場) については昨年の日本テレビ「24時間テレビ 愛は地球を救う 47」内で「オモウマい店」MCの2人 (ヒロミ、小峠英二) が直接訪問するという異例な取材によるコーナーが設けられていた。(2024年9月1日朝のオンエア)
そして「オモウマい店」の次回、3月11日放送分では「津久司」の最新映像が予定されているようだ。
♬…
「サラメシ」「オモウマい店」…そして、ちょっと切り口が異なるがテレビ朝日「ポツンと一軒家」のように一般人を取材し、その生活、人柄や生き様を描くには 膨大な取材(映像)が必要と思われるだけに、スタッフの労力 (特に編集) は半端ないと思う。
でも、昭和のようにカメラのフィルムやテープを頻繁にチェンジする必要のないデジタルメディアの現在だから製作が容易になったと言えるのかも。
何より、記憶が遠い想い出になること…劣化や風化を抑えることはデジタルメディアならば可能かも知れない。
ま、何事もバックアップは常に必要ですが…。
