NCT DREAM「オルゴール」 | クロスオーバー

クロスオーバー

自宅で簡単、1:1韓国語レッスン~!!

人生は止まることのないオルゴールのようにずっと続いて行くものだから、悩んだりしないで毎日を楽しもう!という内容の歌詞です。様々な楽器の音色が調和して温かい雰囲気を醸し出し、勇気と元気を与えてくれる曲になっています。

 

今日の歌詞フレーズ

It's like a music box 걱정은 그만해

It's like a music box コッチョンウン クマネ

It's like a music box 心配はもうやめて

 

오늘은 즐겨봐 잠시라도

オヌルン チュルギョボァ チャムシラド

今日は楽しんで 少しでも

 

Life Is Still Going On 암튼 흘러가

Life Is Still Going On アムトゥン フルロガ

Life Is Still Going On とにかく 流れて行く

 

요즘 왜 그리 풀이 죽어 있어?

ヨジュム ウェ クリ プリ チュゴ イッソ

最近なんでそんなにしょんぼりしてるの?

 

어깨 좀 펴라 옆엔 내가 있어

オッケ チョム ピョラ ヨペン ネガ イッソ

背中を伸ばして 隣には俺がいる

 

語彙

즐기다(チュルギダ):楽しむ、エンジョイする

암튼(アムトゥン):とにかく、いずれにせよ

풀(이) 죽다(プ(リ) チュッタ):元気がなくしょげている、萎(しお)れる、しょげ返る

펴다(ピョダ):伸ばす、(曲がった物などを)まっすぐにする

 

実践向け最重要表現(文法)

이렇게/저렇게/그렇게(이리/저리/그리)

 

元々は「이렇게/이리(こんな風に)」、「저렇게/저리(あんな風に)」、「그렇게/그리(そんな風に)」という意味です。 しかし、副詞や形容詞の前に置かれた場合には、「こんなに」、「あんなに」、「そんなに」という程度の甚だしさを強調した意味になります。

 

이렇게(이리) 비싼 옷은 싫어요.

イロケ(イリ) ピッサン オスン シロヨ

こんなに高い服は嫌です。

 

왜 저렇게(저리) 늦었지?

ウェ チョロケ(チョリ) ヌジョッチ

なんであんなに遅れたんだろう。

 

그렇게(그리) 재미있어?

クロケ(クリ) チェミイッソ

そんなに面白いの?

 

뭐가 그렇게(그리) 웃겨요?

ムォガ クロケ(クリ) ウッキョヨ

なにがそんなにおかしいんですか?

 

実践例文会話

 

 

A: 할머니 오셨어요?

ハルモニ オショッソヨ

おばあちゃん、いらっしゃいましたか?

 

B: 그래. 많이 기다렸니?

クレ マニ キダリョンニ

そうだよ。長い間待ったかい?

 

A: 아니요.

アニヨ 

ううん

 

B: 뭘 그렇게 많이 차렸어.

ムォル クロケ マニ チャリョッソ

なにをそんなに作ったの?

 

A: 할머니 기껏 여기까지 오셨는데 당연하죠.

ハルモニ キッコッ ヨギッカジ オションヌンデ タンヨナジョ

おばあちゃんがせっかくここまで来てくださったのだから当たり前です。

 

先生のワンポイント

「풀이 죽어 있어?」の意味について

 

「풀」とは糊(のり)、「죽다」は、死ぬという意味で、元々は、壁紙などに糊をつけて貼ったときにその糊が時間の経過によって、粘着力が弱くなってしまうことを喩えた言葉に由来しているそうです。それから派生して元気がなくなるとか落ち込むという意味に使われるようになりました。

 

쟤는 어제부터 풀이 죽어 있어.

チェヌン オジェブト プリ チュゴ イッソ

あの子は昨日から落ち込んでいる

 

パク・ジュヒョン

CROSS OVERskype韓国語教室講師

 

 

私は韓国の高校で1年間は独学、1年は語学学校で日本語を勉強して日本に来ました。

K-POPは今も好きで、この記事をご覧になってくださる読者の方と同じようによく聴いています。K-POPアーティストは私と同じくらいの年齢の方が多いので、歌詞に出てくる流行りの韓国語は私にとって身近な存在です。

また国語の授業は私の学生時代を通して一番得意で好きな科目でしたので、韓国語を皆さんに分かりやすいようにお伝えしたいと思っています。