イ・ハイ「Red lipstick (Feat.ユン・ミレ)」 | クロスオーバー

クロスオーバー

自宅で簡単、1:1韓国語レッスン~!!

デビュー当時から歌姫と名高いイ・ハイが、5年ぶりに正規アルバム「4 ONLY」を発売しました。

タイトル曲の「Red lipstick」はイ・ハイが作曲・作詞に参加しました。

 

ディスコ風のビートとイ・ハイのユニークな声、そして女性ラッパーユン・ミレのラップがインパクトを与えた曲になっています。 

MVはディスコでマスクを取って、出会いを楽しんでいる内容になっています。

 

今日の歌詞フレーズ

오늘 밤은 이 분위기에 취해

オヌル パムン イ プニギエ チィへ

今夜はこの雰囲気に酔って

 

아무런 생각 없이 groove it

アムロン センガッ オプシ groove it

何も考えず groove it

 

고민하지 마 just do it

コミナジ マ just do it

悩まずに just do it

 

Move your body like that

 

비틀거리면 어때 I like that

ピトゥルゴリミョン オッテ I like that

ふらついたっていいじゃない I like that

 

Let me blow your mind

 

지루한 사람들 속 넌 마치 Friday night

チルハン サラムドゥル ソッ ノン マチ Friday night

退屈な人々の中で君はまるで Friday night

 

語彙

취하다(チハダ):(酒に)酔う

아무런(アムロン):(主に否定語と共に用いられて)なんら、なんの

고민하다(コミンハダ):悩む、思い煩(わずら)う

비틀거리다(ピトゥルコリダ):よろめきながら歩く、よろける、ふらつく

 

実践向け最重要表現(文法)

 

~(으)면 어때?(~(ウ)ミョン オッテ?):~したっていいじゃない?、~したって大丈夫

 

「~(으)면 어때?」は日本語で「~したっていいじゃない?、~したって大丈夫」という意味です。何かでうまく行かない人に勇気づけるアドバイスをするときによく使います。

 

例)

실패하면 어때? 다시 도전하면 되지.

シルぺハミョン オッテ タシ トジョナミョン テェジ

失敗したからってなに? また挑戦すればいいじゃん。

 

영어 좀 못하면 어때? 영어보다 중요한 것도 많아.

ヨンオ チョム モタミョン オッテ ヨンオボダ チュンヨハン ゴット マナ

英語がちょっとできないからってなに? 英語より大事なことも多いよ。

 

実践例文会話

 

 

A: 한국어 스피치 대회에 나가고 싶은데 고민이에요.

ハングゴ スピチ テフェエ ナガゴ シプンデ コミニエヨ

韓国語のスピーチコンテストに参加したいんですが、悩んでいます。

 

B: 좋은 기회네요. 얼른 신청해요.

チョウン キフェネヨ オルルン シンチョンヘヨ

良いチャンスですね。早く申し込んでください。

 

A: 떨어지면 어떡하죠?

トロジミョン オットカジョ

落ちたらどうするんですか?

 

B: 떨어지면 어때요? 도전하는 것에 의미가 있죠.

トロジミョン オッテヨ トジョナヌン ゴセ ウィミガ イッチョ

落ちたからってなに? 挑戦することに意味があるでしょう。

 

先生のワンポイント

歌詞に「분위기에 취해」とありましたね。

この「취해」の元々の形は、「취하다(チハダ)」で、意味は「(酒に)酔う」です。

それが今回は、「雰囲気に酔う」と比喩的に使われています。

 

술에 취했어요.

スレ チへッソヨ

お酒に酔いました。

 

これが一番基本的な形です。

 

カン・ヘシル

CROSS OVERskype韓国語教室講師

 

 

私は大学で、放送映像と日本言語文化という2つの分野を勉強しました。K-POP韓国語を担当するにあたり、大学で培った知識を生かせるように務めたいです。

K-POPの歌詞は会話文で使える表現がたくさんある上、トレンドが反映されていて、「生の韓国語」を学べる最適な教材です。

実際の会話でも使えるような韓国語を分かりやすく説明するので、是非チェックしてください。