SOL - 目、鼻、口(1) | クロスオーバー

クロスオーバー

自宅で簡単、1:1韓国語レッスン~!!

K-POPで習う韓国語!
<SOL - 目、鼻、口(1)>


SOLのニューアルバム「RISE」のタイトル曲「눈, 코, 입 (目、鼻、口)」。
タイトル名からも少し変わった感じのするこの曲は、韓国の音楽チャートで長い間1位を続けただけでなく、海外のiTunesチャートでも上位にランクインされました。

今年の夏、韓国を熱狂させたSOLのソロ曲!さっそく始めましょう!

*
미안해 미안해 하지마

ミアネ ミアネ ハジマ
ごめんね、ごめんねと言わないでくれ

내가 초라해지잖아
ネガ チョラヘジジャナ
俺がみじめになるじゃないか

빨간 예쁜 입술로
パルガン イェップン イッスルロ
赤くて美しい唇で

어서 나를 죽이고 가
オソ ナルル チュギゴ カ
さあ俺を殺してから出て行ってくれ

나는 괜찮아
ナヌン クェンチャナ
俺は大丈夫だ

[語彙]
초라하다(チョラハダ):みずぼらしい、貧弱だ
빨갛다(パルガタ):赤い
예쁘다(イェップダ):きれいだ、美しい、かわいい
입술(イッスル):唇
어서(オソ):行動を促したり勧めるときの語。早く、さあ、どう
죽이다(チュギダ):殺す、命を奪う
괜찮다(クェンチャンタ):よい、いい、大丈夫だ

[文法]
-(아/어)지다 (変化)~くなる・~になる
形容詞の語幹に「-(아/어)지다」を付けて変化を表す

초라하다(チョラハダ:みずぼらしい) ⇒ 초라해지다(チョラヘジダ:みずぼらしくなる)
크다(クダ:大きい) ⇒ 커지다(コジダ:大きくなる)
파랗다(パラタ:青い) ⇒ 파래지다(パレジダ:青くなる)
깊다(キッタ:深い) ⇒ 깊어지다(キポジダ:深くなる)

너많이 춥니? 입술이 파래졌어
ノ マニ チュンニ? イッスリ パレジョッソ
君すごく寒いの?唇が青くなったよ

수심이 깊어지니까 더 멀리 들어가지마
スシミ キポジニカ ト モルリ トゥロガジマ
水深が深くなるからそれ以上遠くに入らないで


*
마지막으로 나를 바라봐줘

マジマグロ ナルル パラボァジョ
最後に俺を見つめてくれ

아무렇지 않은 듯 웃어줘
アムロチ アヌン ドゥッ ウソジョ
何事もないように笑ってくれ

네가 보고 싶을 때
ネガ ポゴ シプル テ
君に会いたいとき

기억할 수 있게
キオカル ス イッケ
記憶しておけるように

[語彙]
마지막(マジマッ):最後、終わり、最終
바라보다(パラボダ):眺める、見晴らす、見渡す
웃다(ウッタ):笑う
기억하다(キオカダ):覚える、記憶する

[文法]
形容詞 -(으)ㄴ 듯하다 :~しているようだ

形容詞の最後の語幹にパッチムがないと「-ㄴ 듯하다」を、パッチムがあると「-은 듯하다」を付けて、事件·状態などを客観的に推量する意を表す語

이상하다(イサンアダ:おかしい) ⇒ 이상한 듯하다(イサンアン ドゥタダ:おかしいようだ)
예쁘다(イェップダ:綺麗) ⇒ 예쁜 듯하다(イェップン ドゥタダ:綺麗なようだ)
밝다(パッタ:明るい) ⇒ 밝은 듯하다(パルグン ドゥタダ:明るいようだ)
어둡다(オドゥッタ:暗い) ⇒ 어두운 듯하다(オドゥウン ドゥタダ:暗いようだ)

이부분이 조금 밝은 듯한데...조금 더 어둡게 칠해봐
イ プブニ チョグム パルグン ドゥタンデ チョグム ト オドゥッケ チレボァ
この部分が少し明るいみたいだけど…もう少し暗く塗ってみて

음... 이걸로 할래. 이게 더 예쁜 듯해
ウム イゴルロ ハルレ イゲ ト イェップン ドゥテ
えっと…これにするわ。これがもっと綺麗に見えるよ