今日のひとりごと
流行り言葉
いろいろな言葉が
その時その時で変化する
四半世紀以上
アメリカで暮らしていると
たまに日本語の流行り言葉がわからない
最近耳にするのは
近しい
なんで近いから近しいとなったのだろう
テキサス母ちゃんが日本にいた時には
近しいというフレーズは聞いたことがなかった
微妙に近いと近しいはニュアンスが違うのだろうか・・・
それから
うざい
と言う言葉
これは正にテキサス母ちゃんにとって
聞いたこともない言葉
前後の話から
言葉の意味は想像できるが
はっきりとこれだと
腑に落ちてこない
もう一つ思い浮かぶのが
ニート
この言葉が日本に里帰りをしていた時(大分前だが・・・)
ニュースから聞こえてきた
ニュースの内容から
悪い言葉・・・感じが悪い言葉・・・非難している言葉・・・
と受け取ったが
意味がわからなかった
英語で
Neatという言葉がある
それは調べてもらえばわかりと思うが
とても良い意味
きちんとした・・
整理整頓された・・
など・・
日本で使われているニートとは
かけ離れている
母親にニートの意味を聞いたところ
働かない・・
何もしないで家にいる・・
と言っていた
そして
母親から
「ニートって英語じゃあないの?」
と聞かれた
いったい
このニートって言葉はどこから来たのだろうか
誰かが作り上げた言葉なのだろうか
それとも
英語圏ではないどこかの国の言葉なのか・・・
まあ
そんなことは置いといて
新しい流行言葉は
当たり前のように使われ定着していく
息子が幼稚園に行き始め
家でつかうようになった最初の言葉は・・
(幼稚園に行く前までは日本語を話していた)
Can I see?だった
それはそれは・・
毎日
Can I see ?が家で飛び交っていた
テキサス母ちゃんが
子どもたちの遊んでいるところをビデオで撮っていると
Can I see ?
(見たらあなたが映らないんだよ・・と言っても意味がわからないようだった)
荷物が届いたので
開けていると
Can I see ?
戸棚の高いところから
物を取ろうとしていると
Can I see ?
幼稚園でちょっと
他の子どもたちを観察してみた
Can I see ?があちらこちらから聞こえてきた
なるほど~・・・
子どもたちの間でも
流行語があるんですね
小さい子どもたちの流行語は
大人でもわかりやすいもの
これが
Teenagerになると
さっぱりわけが解らなくなる
Teenagerの言葉は複雑
時々
息子と娘が話しているところに
聞き耳を立ててみるが
さっぱりわからない時がある
テキサス母ちゃんの英語力不足かと思いきや
テキサス父ちゃんもわかっていない
でも
どこの国も
同じようなことが
起きてますよね?・・・
日本でも
Teenagerが話す言葉に
大人たちは
「なに~?」
を、繰り返しているのだろう
Teenagerー〜〜〜
私らと話すときは
流行りの言葉を
つかわないでくれ〜
が、大人の間から
聞こえてきそうです
テキサス母ちゃんが編んだ曼荼羅
チョウグレでしょ
チョウグレ ー 超、グレイトという意味
もちろんテキサス母ちゃんだけの流行語です
今日も楽しい一日をお過ごし下さい