こんばんは。
前回は暑さに関する話と英語表現をアップしましたが、今日は寒さに関する
英単語を書きたいと思います。
英語は使わないと覚えないといいますが、一年中夏の国にいると寒いに関連する単語を使う機会が無く私自身も忘れている表現が多々ありました笑
なので、自分自身の復習もかねて書いていきます
基本的に天気を表す時には、Its~を使って表現します。
It’s cold nowでも良いですが更に寒いときはIt’s pretty cold nowです。
他には
It’s chilly(ひんやりする、寒気がする)
It’s nippy (ひどく・刺すように寒い)
日本の今の時期(特に夜)にはこの表現が適切ではないでしょうか
It’s freezing (凍えるぐらい寒い)日本語でいうすごい、めちゃくちゃ寒いに当てはまる表現
でしょうか、、、
そんなに寒くない日なら、、
It’s mild today とか It’s not that coldという表現があるみたいです。
(not that でそんなに~じゃないとなります)
因みここでのthatは副詞として使えます。
忘れないうちに早速強引に常夏の国で誰かに使ってみようと思います笑
ネイティブ500人に聞いた! 日本人が習わない、雑談英会話・最新420選 米国人とノリよく話し.../アスキー・メディアワークス

¥1,782
Amazon.co.jp
前回は暑さに関する話と英語表現をアップしましたが、今日は寒さに関する
英単語を書きたいと思います。
英語は使わないと覚えないといいますが、一年中夏の国にいると寒いに関連する単語を使う機会が無く私自身も忘れている表現が多々ありました笑
なので、自分自身の復習もかねて書いていきます

基本的に天気を表す時には、Its~を使って表現します。
It’s cold nowでも良いですが更に寒いときはIt’s pretty cold nowです。
他には
It’s chilly(ひんやりする、寒気がする)
It’s nippy (ひどく・刺すように寒い)
日本の今の時期(特に夜)にはこの表現が適切ではないでしょうか
It’s freezing (凍えるぐらい寒い)日本語でいうすごい、めちゃくちゃ寒いに当てはまる表現
でしょうか、、、
そんなに寒くない日なら、、
It’s mild today とか It’s not that coldという表現があるみたいです。
(not that でそんなに~じゃないとなります)
因みここでのthatは副詞として使えます。
忘れないうちに早速強引に常夏の国で誰かに使ってみようと思います笑
ネイティブ500人に聞いた! 日本人が習わない、雑談英会話・最新420選 米国人とノリよく話し.../アスキー・メディアワークス

¥1,782
Amazon.co.jp