外資OLをしていた時のお話です。
ある日、会社にお弁当でオムライスを持っていきました。
実物はお弁当箱に入ったオムライス。
すると、アメリカ人の同僚に
「ラザニア?ラザニア?自分で作ったの?オーブンで焼いたの?」
と聞かれました。
ケチャップだらけでそう見えたようですが、
ラザニアではないことを伝えました。
するとその直後、また
違う同僚から
「ラザニア?」
と聞かれました。
(アメリカ人はラザニアに異常に反応するのか?!笑)
いや 、
ラザニアではなく、
「オムライス」という食べ物だと伝えました。
(英語風に「オムライス」と言ってみた!)
すると、
オムライス??
「あ、Home Rice?HomeのRiceね?」
と言われてしまい…
やっぱり「オムライス」は英語じゃなかった...
Home riceってなんじゃい!笑
じゃあ「オムライス」を英語で説明しようと思っても出てきたのが、
「中がチキンライスで・・・」
あ、「チキンライス」も日本語だった・・・
なおさら意味不明な食べ物になってしまう・・・
ちーーーん。
和製英語恐るべし・・・
辞書で調べたら
「オムライス」は
an omlet with a filling of ketchup-seasoned fried riceでした。
ただの説明文ーーー!
オムライスって日本人しか食べないのかな???
オムライスは英語ではつうじません!
カタカナ英語にお気をつけ下さい
メールセミナーでは、ブログでは伝えきれないノウハウや情報を、無料でギュッ!とまとめてお届けしています。
【無料】7日間で"ネイティヴのような発音で、英語が話せる自分"になるためのエッセンスがギュッと詰まった秘訣を、是非受け取って下さいね。
ご登録はこちらをクリック♪
登録解除もすぐに出来ますので、お気軽にどうぞ♪
毎日夜8時にメールが届きます
すでにご購読の方からは、こんなご感想も頂いております!
今まで受けたことのないレッスンで、目から鱗でした!
毎日楽しく拝見しています!素晴らしいレッスンありがとうございます!
明日のレッスンも楽しみです!
メールセミナーを読んで、実際に行動する勇気が出て来ました!
私は英語を頑張るあなたを応援しています!
英語は自分の可能性を広げる"ツール"
きちんとステップを踏めば、
誰でも話せる♡
JJ2月号掲載!
最後までお読み頂きありがとうございます