皆様こんばんは。
今日はなんだか大雨警報がでてますよ。。。
すごいゴールデンウィークになってしまいましたね。。。
大変恐縮ながら弊社でも明日から6日の日曜日までゴールデンウィークの休暇を頂戴する予定です。
関係者の皆様におかれましては大変ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
そこで当ブログもちょっとの間お休みさせて頂きます。
そこで今日はちょっと便利な英語表現を皆様にお届けしましょう!
昔子供の頃に「口にチャックをしなさい!」なんて学校の先生に怒られたりした事はないですか?(笑)
それとおなじ表現が英語でもあるんですよ。
誰か友達などに「この話は内緒にしておいてね!」なんて言われた時に使えるのですが、"My lips are sealed" で、誰にも言わないよ。口にチャックしたよ。というような感じになります。
Sealedとはシールをした、つまり密封したという意味です。つまり私の口にシールをしたという事ですね。
例えば「これは内緒だよ」なんて言われたら。。。
OK, My My lips are sealed!
わかった、誰にも言わないよ。
とこんな感じですね。
それではよい連休を!
今日はなんだか大雨警報がでてますよ。。。
すごいゴールデンウィークになってしまいましたね。。。
大変恐縮ながら弊社でも明日から6日の日曜日までゴールデンウィークの休暇を頂戴する予定です。
関係者の皆様におかれましては大変ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
そこで当ブログもちょっとの間お休みさせて頂きます。
そこで今日はちょっと便利な英語表現を皆様にお届けしましょう!
昔子供の頃に「口にチャックをしなさい!」なんて学校の先生に怒られたりした事はないですか?(笑)
それとおなじ表現が英語でもあるんですよ。
誰か友達などに「この話は内緒にしておいてね!」なんて言われた時に使えるのですが、"My lips are sealed" で、誰にも言わないよ。口にチャックしたよ。というような感じになります。
Sealedとはシールをした、つまり密封したという意味です。つまり私の口にシールをしたという事ですね。
例えば「これは内緒だよ」なんて言われたら。。。
OK, My My lips are sealed!
わかった、誰にも言わないよ。
とこんな感じですね。
それではよい連休を!