皆様こんにちは。
いやー、今日は見事な秋晴れの一日でしたね!
しかも今日は奇跡的に?道路が本当に空いていました。
首都高速などは表示が真っ黒、つまりどこにも渋滞がないという状況でしたよ。
休日にそういう事って滅多に無いのでかなり珍しいですよね?
今日はあまり出かけない人が多かったのでしょうか、それとももっと遠くに出かけていて日中は首都園が空いていたのでしょうか。。。。いずれにしても私にとってはかなりラッキーな一日でした。
さて、恒例ではございますが、現在フランスでサーフィンの世界大会が行われています。
先日Webの中継を観ていたのですが、ものすごい大きな波でした。
今日はそういった大会などでよく使われる表現をポケットしたいと思います。
サーフィンに限らず様々なスポーツ大会などにおいて、2年連続の勝利という事はありますよね?
そういう時の2年連続という表現を英語では"back to back"と言います。
例えば2年連続の優勝という場合には"back to back wins"と言ったりします。
或は、He won the game back to back. 「彼は連続してその試合に勝ちました」
結構いろいろな場面で使えると思いますよ。
それではHave a good week
いやー、今日は見事な秋晴れの一日でしたね!
しかも今日は奇跡的に?道路が本当に空いていました。
首都高速などは表示が真っ黒、つまりどこにも渋滞がないという状況でしたよ。
休日にそういう事って滅多に無いのでかなり珍しいですよね?
今日はあまり出かけない人が多かったのでしょうか、それとももっと遠くに出かけていて日中は首都園が空いていたのでしょうか。。。。いずれにしても私にとってはかなりラッキーな一日でした。
さて、恒例ではございますが、現在フランスでサーフィンの世界大会が行われています。
先日Webの中継を観ていたのですが、ものすごい大きな波でした。
今日はそういった大会などでよく使われる表現をポケットしたいと思います。
サーフィンに限らず様々なスポーツ大会などにおいて、2年連続の勝利という事はありますよね?
そういう時の2年連続という表現を英語では"back to back"と言います。
例えば2年連続の優勝という場合には"back to back wins"と言ったりします。
或は、He won the game back to back. 「彼は連続してその試合に勝ちました」
結構いろいろな場面で使えると思いますよ。
それではHave a good week
