究極の音読 コピーイング -12ページ目

究極の音読 コピーイング

ネイティブの話し方をトコトン真似る練習で発音・リスニングも語彙も文法も強化

まずはお手本を良く聴いた後で同じように言うリピーティング
スムーズに言えるようになったらお手本にかぶせて言うオーバーラッピング
そして、素材を覚えたら何も見ずにコピーイング

といいながら、限定記事じゃないんですよね、これが。



ふと気づいたんですよ。


折角、アメンバーの申請をしてくれてはる人がいるのに
「アメンバー限定記事」を全然書いてへんやんけ。。。


こら、なんか、限定記事を書かなアカンかな??





ということで、今、この瞬間に決めました。次回から
「スティーブさんスピーチコピー講座」は
アメンバー限定記事
になります。続きを観たい方は
アメンバー申請してください。
































うそです。




ま、何かネタを考えます。
ここしばらく更新ができてませんね。。。

とりあえず直近は9/23(金)にやった『第8回TOEICまつり』の準備で
バタバタしてたんですが、ふと気づいたらこの先もしばらく忙しそう。。。

ちょっとコピー講座の録画・編集・アップがすぐにはできそうにないですぅ。


できるだけ早くやりたいんですけどね。
Any Given Sunday もせなアカンし。。。


しばしお待ちを。
昨日、発音セミナーをやりました。

普段の会場(エビータの森・貸し教室)ではなく、動いてもらいにくい
プロセス英語会での実施だったこともあって、少し心配だったんですが、
影響はなかったですね。


昨日は人数が少なかったこともあって、前半、通常より速いペースで
進みまして、子音と子音が繋がるときのパターンをかなりじっくりと
練習することができました。

で、その後、文章を使った練習でもいつもより多めにとることができたので
喉をリラックスさせること、声を喉の底で響かせることをもう一度
思い出してもらいながら、じっくり練習ができましたね。


お陰でなかなかエェ声が出るようになってました。
これくらいの時間配分の方が嬉しいかも。


次からも単音にかける時間は極力減らして、文章での練習時間を
出来るだけ取れるようにしたいです。


理想を言えば、もう少し長い時間やれれば単音も喉の開発も文章練習も
じっくり出来るんですが、メイン会場のエビータの森は2時間30分しか
お借り出来なてないので、基本メニューは2時間30分にせざるを得ません。


でも別の会場でやる特別編は少し長めの回も設定して行こうかなぁ。



 
Steve Jobsさんのスピーチの2回目。

今回は、一つ目のお話の出だしの部分です。


≪取りあげているポイント≫
・drop-in
・産みの親
・middle of the night の言い方
・out of の言い方


では、どうぞ。




一つ注釈:
it が主語になるときに t の音が殆ど認識できないような言い方になることが多いと説明してます。
It was nice とか言う場合の t は殆ど認識できず、あたかも Iw was と発音しているように聞こえる
ことがあるんですよね。

それ自体は事実なんですが、例として取り上げてる It started before I was born. に関しては
Steve さんは t を発音してます。

ただ、t とその後の s を自然に連続して発音しているので「ツ」みたいな音が聞こえます。
これは後ろに続く s が息をダダ漏れにしてしまってる音なので自然に繋がるんですね。



スクリプトは
The first story is about connecting the dots. I dropped out of Reed College
after the first six months but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so
before I really quit. So why'd I drop out. It started before I was born. My biological
]mother was a young unwed graduate student and she decided to put me up for adoption.
She felt very strongly that I should be adopted by college graduates. So everything was
all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I propped
out, they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who
were on a wailing list, got a call in the middle of the night, asking, "We've got unexpected
baby boy. Do you want him?" They said, "of course."


オリジナルはこちら。0分40秒から1分35秒あたりです。



 
2005年のStanford 大学卒業式での Steve Jobs さんのスピーチを
素材にコピーイング練習するシリーズ。


スティーブさんスピーチコピー講座-1-
冒頭 Thank you. I'm honored to be with you for your commencement から
That's it. No big deal. Just three stories. まで

≪取りあげているポイント≫
・v の楽な発音の方法
・th の楽な発音の方法
・one of the はどう言うか
・truth be told
・big deal の楽な言い方
・just three の楽な言い方


スティーブさんスピーチコピー講座-2-
The first story is about connecting the dots. から
"We've got unexpected baby boy. Do you want him?" They said, "of course." まで

≪取りあげているポイント≫
・drop-in
・産みの親
・middle of the night の言い方
・out of の言い方



 
今日は、Ann Nixon Cooper さんの話を導入する部分。


今日学べるコト:
genius
achieve の最初の母音の音
generation という単語の2つ目の音節の発音
Atlanta という都市の発音
多くの日本人が犯す n の間違い



では、どうぞ。




一か所、明らかにずれてるところがあります。

one that's on my mind tonight is about a woman の tonight is の部分をオバマさんは
tonight's と発音してるんですが、僕は tonight is と発音してます。スンマセン。



スクリプトはこれ。
And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright ―
tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might
of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideal:
democracy, liberty, opportunity, and unyielding hope.(ここまで前回分)

That's the true genius of America ― that America can change. Our union can be perfected.
What we have already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.

This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one
that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like
the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election.
Ann Nixon Cooper is 106-years old.



13分03秒から13分40秒の辺りです。





9/21(水)に発音セミナーをやるんですよ。声の出し方・喉の使い方からやります。
ぜひ、お越しください。




 
オバマ大統領の勝利宣言を全編コピーして行く『オバマ勝利宣言コピー講座』ですが、

記事の数が結構な数になりそうなのと、コピーイングに絡めて発音のポイントとかの
一般的な話を適宜、喋ってしまってるのでそれをまとめたページを作っておこうと思います。

カテゴリーとしてはあるんだけど、ブログ記事の宿命として古いものほど下に行って
しまうんで、最初からみたい人にとっては不便そうですしね。。。。


オバマ勝利宣言コピー講座-1-
冒頭から tonight is your answer. まで。
≪取りあげているポイント≫
・息を止めない
・our は「アワ」ではなく are


オバマ勝利宣言コピー講座-2-
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches. から
that their voices could be that difference. まで。
≪取りあげているポイント≫
・th の正しい発音の方法
・破裂音が続くとき l-d-b
・different は3音節じゃない。


オバマ勝利宣言コピー講座-3-
It's the answer spoken by young and old, rich and poor から
we are, and always will be the United States of America.まで。
≪取りあげているポイント≫
・子音で終わる単語の次に母音で始まる単語が来るとき young and old
・and の d


オバマ勝利宣言コピー講座-4-
It's the answer that led those who have been told for so long から
in this election, at this defining moment, change has some to America.まで。
≪取りあげているポイント≫
・子音終わりの単語+母音始まりの単語
・子音と子音が続くとき let those、 who've been など


オバマ勝利宣言コピー講座-5-
A little earlier this evening I received an extraordinarily gracious call から
to renew this nation's promise in the months ahead. まで。
≪取りあげているポイント≫
・extraordinarily を速く言うポイント ― r の正しい発音の方法
・senator は「セヌナ」? カタカナでは表記できない。。。
・犬の正しい鳴き方(なんやそれ。)


オバマ勝利宣言コピー講座-6-
I want to thank my partner in this journey から
the vice-president-elect of the United States, Joe Biden. まで。
≪取りあげているポイント≫
・t や d に n が続くとき ― partner、Biden、Scranton の正しい発音
・help Bob と helped Bob の違い


オバマ勝利宣言コピー講座-7-
And I would not be standing here tonight without the unyielding support から
thank you so much for all the support that you have given me. I am grateful to them. まで。
≪取りあげているポイント≫
・コピーイングの副産物:語彙力と文法
・コピーイング練習時の注意点
・unyielding、earn、debt、beyond measure、for all the support


オバマ勝利宣言コピー講座-8-
To my campaign manager David Plouffe から
I am forever grateful for what you have sacrificed to get it done. まで。
≪取りあげているポイント≫
・unsung hero、every step of the way、
・v と th が続くとき


オバマ勝利宣言コピー講座-9-
Above all, I will never forget who this victory truly belongs to. から
and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston. まで。
≪取りあげているポイント≫
・who という単語の発音。~ハ行には子音は3種類ある~


オバマ勝利宣言コピー講座-10-
It was built by working men and women who dug into what little savings they had から
for the people has not perished from the Earth. This is your victory. まで
≪取りあげているポイント≫
・what little ~
・a government of the people, by the people and for the people の意味


オバマ勝利宣言コピー講座-11-
And I know you didn't do this just to win an election から
I promise you. We as a people will get threre. まで
≪取りあげているポイント≫
・peril、mortgage、harness


オバマ勝利宣言コピー講座-12-
There will be setbacks and false starts. から
It can't happen without you, a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. まで
≪取りあげているポイント≫
・setback、false start、calloused
・「ちっちゃい“つ”」は英語にはない


オバマ勝利宣言コピー講座-13-
So let us summon a new spirit of patriotism から
determination to heal the divides that have held back our progress. まで
≪取りあげているポイント≫
・resolve、Main Street


オバマ勝利宣言コピー講座-14-
As Lincoln said to a nation far more divided than ours から
I hear your voices, I need your help, and I will be your president, too. まで
≪取りあげているポイント≫
・our、a、who の発音
・yet to ~


オバマ勝利宣言コピー講座-15-
And to all those watching tonight from beyond our shores から
enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity, and unyielding hope まで
≪取りあげているポイント≫
・huddle
・forgotten corner
・beacon
・unyielding
・子音の続くとき


オバマ勝利宣言コピー講座-16-
And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright から
Ann Nixon Cooper is 106-years old. まで
≪取りあげているポイント≫
・genius
・achieve の最初の母音の音
・generation という単語の2つ目の音節の発音
・Atlanta という都市の発音
・多くの日本人が犯す n の間違い


 


オバマ勝利宣言コピー講座-番外編-
「もしもオバマさんがイギリス英語を話したら」
単なるお遊びです(笑)。


 
Any Given Sunday の Inch-by-Inch speech で YouTube の動画を
次々と見ていたら、こんなかわいい子がやってるのを発見!




ま、全然似てないんですけど(汗)、聞いてるアメフト選手の
面々が弟くんだったりぬいぐるみの人形だったりするのが
かわいいですね(笑)。

でもしっかり本物のフットボールが置いてあったりするあたり、
そしてエンディングにキャストの名前が表示されるあたり、
凝ってます。


 
一つ下の記事で紹介したシビれるスピーチを物まねして
YouTubeにアップしてる人がいるんですよね(笑)

オリジナルはこちら。



で、この人は、衣装やらセットなんかも作りこんでます(笑)。



こっちのひとは服も普段着やしセット話です。おまけにせりふも結構
間違ってます。でも、彼の方が芝居としては好きです(笑)。