L'Arc~en~Ciel

人格ラヂオ

花少年バディーズ

Superfly


L'Arc~en~Ciel 歌詞

人格ラヂオ 歌詞

花少年バディーズ 歌詞

Superfly 歌詞


マイケル・ジャクソン 歌詞

We are the world 歌詞 和訳


おしゃれ

オシャレ

お洒落


コーディネート

ヘアスタイル

プリクラ

カラオケ

歌詞







『愛証』



倖田來未




乾いた唇 潤すあなたの愛で

あなたの愛から 逃れられるはずは無い

寂しい夜には 必ず耳元から

吐息まじりの言葉 私だけに…

離れることなど出来ないの

もっと



混じり合いたい あなたの鼓動に埋もれ

眠れないほど ギュッと抱きしめて

許していく 体と体交わる

舌を這わせ

私を呼んで

声を張り上げ



初めてだったの こんな気持ちになって…

戻せない時間たち

もう遅いから

離さないでいて

もっと 突き上げて



混じり合いたい あなたの鼓動に埋もれ

寂しさも 悲しみ 忘れさせて

認めたいの あなたにはまっていると

抜け出せない

もう止められない

愛は死なない



誰にもきっと わからないだろう

私とあなたの深い愛を

入り込めないほど

あなたの愛にまた

深く溺れてしまっていく



混じり合いたい あなたの鼓動に埋もれ

眠れないほど ギュッと抱きしめて

許していく 体と体交わる

舌を這わせ

私を呼んで

もっと呼んで

愛は死なないから









『WE ARE THE WORLD』


USA for AFRICA



There comes a time when we heed a certain call

when the world must come together as one.

There are people dying and it's time to lend a hand

to life, the greatest gift of all.


We can't go on pretending day by day that someone,

somewhere will soon make a change.

We are all a part of God's great big family and the truth,

you know, love is all we need.


We are the world, we are the children,

we are the ones who make a brighter day,

so let's start giving, There's a choice we're making,

we're saving our own lives, it's true,

we make a better day, just you and me.


Send them your heart so they'll know that someone cares

and their lives will be stronger and free.

As God has shown us by turning stone to bread,

so we all must lend a helping hand.


We are the world, we are the children,

we are the ones who make a brighter day,

so let's start giving, There's a choice we're making,

we're saving our own lives, it's true,

we make a better day, just you and me.


When you're down and out, there seems no hope at all,

but if you just believe, there's no way we can fall,

Let us realize that a change will only come

When we stand together as one.


We are the world, we are the children,

we are the ones who make a brighter day,

so let's start giving, There's a choice we're making,

we're saving our own lives, it's true,

we make a better day, just you and me.


We are the world, we are the children,

we are the ones who make a brighter day,

so let's start giving, There's a choice we're making,

we're saving our own lives, it's true,

we make a better day, just you and me.



Repeat and Fadeout.



和訳 )


あの呼び声に耳を傾ける時が来た 

世界が一つにまとまらなければいけない時だ

死にかけている人々がいる

今こそ全ての中で最高の贈り物である命に手を貸す時だ


もうすぐ誰かがどこかで変えてくれるだろうなんて

日々心を偽り続けるなんてできない

我々はみんな神の偉大な大家族の一部なのだ


我々が世界 我々は神の子ども達

我々がしようとしている選択がある

我々は我々自身の命を救っているのだ 本当さ

我々がよりよい時代を創り出すんだ そう、君と私がね


彼らに自分の心を贈ろう それで誰かが心に

かけてくれているって彼らにもわかるさ

そうすれば彼の命も より強く自由になるだろう

神が石をパンに変えて我々に示して下さったように

だから我らもみんな救いの手を差し出すべきなんだ


我々が世界 我々は神の子ども達

我々がしようとしている選択がある

我々は我々自身の命を救っているのだ 本当さ

我々がよりよい時代を創り出すんだ そう、君と私がね


打ちのめされている時は全く何の希望もないように見える

でも もしただ信じさえすれば倒れることなどないのだ

我らは認識しようではないか

我々が一つにまとまって立ち上がるとき 初めて変化は起こるのだと


我々が世界 我々は神の子ども達

我々がしようとしている選択がある

我々は我々自身の命を救っているのだ 本当さ

我々がよりよい時代を創り出すんだ そう、君と私がね


我々が世界 我々は神の子ども達

我々がしようとしている選択がある

我々は我々自身の命を救っているのだ 本当さ

我々がよりよい時代を創り出すんだ そう、君と私がね



終わるまでリピート