ギャランドゥ
「・・・・そうなの!?ギャランドゥって・・・・えっ!?」
今日、テレビで「所さんの学校では教えてくれないそこんトコロ! 」で
「西城 秀樹が歌ってる、ギャランドゥってどういう意味?」
という質問が出てたんだけど、
作詞・作曲の もんたよしのり さんが作詞の段階で、デタラメ英語から生まれたデタラメ英語 って言ってたよ。デタラメ英語って・・・・おいおい、そんなんかい!みたいな感じだったなぁ。
「だから、男の陰毛とか、人物名だって言う論争は無意味だね~」
「その論争を遠くから観ていたかったから、今まで真実を言わなかったんだよね。」
って もんたよしのり さんが言ってたよ。
まぁ、今までギャランドゥって言葉は毛深い友達とかに言ってたけど、もうこれからは使えないなぁ・・・。残念だな。