今日の3題です。
毎年2月の終わりにNHKテキスト定期購読の案内が届き、1年間使いたいテキストを注文します。今年も、ラジオビジネス英語と杉田敏の現代ビジネス英語という2冊を注文しました。実際に放送があるのはラジオビジネス英語の方だけですが、杉田先生のテキストは季刊ですので、3ヶ月のうちで時間のありそうな時を見つけて学習しています。このクイズの問題に使えそうな表現満載なので、今年度も頑張って勉強します![]()
では、今日のクイズによろしくお付き合い下さい。
Let's have fun together!![]()
![]()
パソコンが普及し始めた頃、データ保存が可能になれば紙の使用量は減るだろうと言われましたが、どうしてどうして。やっぱり私たちの生活で紙は必要です。
そして、紙に書かれた記録は、現存する最も古いものが中国甘粛省天水市で発見された、前漢時代(紀元前2世紀頃)のものだとか。2000年をゆうに超えて残るとは・・・![]()
1)「紙はデータを保存する手段として時の試練に耐えてきた」
Paper has ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) as a way of storing data. S
ヒント:直訳で「時のテストに耐える」ですが、この「耐える」は「立つ」と同じ単語です。
Paper has (stood) (the) (test) (of) (time) as a way of storing data. S
stand the test of timeで「時の試練に耐える」。「長持ちする」「廃れない」「生き続ける」といった意味です。
ここで使われるstandですが、「<建物などが>もちこたえる」という意味です。
またこの表現は、物だけでなく人間関係などにも使えるので例文を見てみましょう。
Our friendship has stood the test of time, andwe are still exchanging New Year's cards every year.![]()
「私たちの友情は時の試練に耐えてきた。そして今でも毎年年賀状を交換している」
This is a so-called graduation song that has stood the test of time.
「これはいわゆる“卒業ソング”で、時代を超えて歌い継がれてきた曲だ」
卒業ソングと言えば、仰げば尊し、蛍の光。また最近は3月9日や旅立ちの日に、でしょうか。それぞれまだこれからもstand the test of timeしてゆくのでしょう![]()
では、次の問題です。
『おコメの女』という冬ドラマを観ていました。松嶋菜々子さん(米田正子)が国税局の調査官の役を演じ、次々と脱税を暴いていくもの![]()
![]()
![]()
その一場面の台詞を英語にしてみましょう。米田正子の動機で彼女を目の敵にしている麦谷実と、米田の部下、笹野耕一との会話です。
麦谷:「笹野君、最近こいつに似てきたのでは?」これに対して笹野・・・
2)「それは褒め言葉ですか?」
ヒント:「私はそれを褒め言葉と取る」と言ってみて下さい。![]()
![]()
I'll take that as a compliment.
いかがでしょうか?
Is that a compliment?このように考えて下さった方、大正解![]()
素晴らしいです。
ただ、このI'll take that as a comliment.「それを褒め言葉として取っておく」をアメリカのTVドラマなどでよく耳にするため、多分英訳するならこれが一番合うだろうと思います。特にこのドラマの場面では、笹野君は上司の米田さんを信頼しているからです。
では、Aさんがこれから言ってくれることをポジティブに「褒め言葉だよね~」ととらえて反応してみて下さい。
A: You could be the only one who can carry that heavy desk.
"I'll take that as a compliment!"![]()
![]()
この後、オフィスの模様替えとかでいいように使われるでしょうか・・・
A: You are surprisingly smart when it comes to counting dollars and cents.
"I'll take that as a compliment!"
お金数える時だけなんかい!![]()
![]()
![]()
A: "You look like a real business person in that suit!"
"I'll take that as a compliment!"
馬子にも衣装なのかい!![]()
では、最後の問題です。頑張って下さい。
最近のニュースで、高齢者にマンションの管理人になる話をもちかけて、実際の資産価値よりずいぶん高い値段で売りつけるという手口について聞きました。そんな時に同僚が「私の叔母が、今の家を売ってマンションに移ろうかなって言い出してます。そこの管理人として一室に住むんだって」。でも、その同僚は不安そうです。
3)「これは信頼できると思う?」
Do you think this is ( ) ( ) ( )?
Do you think this is (on) (the) (level)? R
on the levelで「信頼できる」「真実の」「正直な」「公明正大な」といった意味です。
日本語でも「水準」の意味で「レベル」と言いますが、ここでのlevelは「水平な」「平らな」です。水平で傾きがないことから、このようなイメージで使われるもの。![]()
では、例文を音読してみて下さい。
I do not think the deal is on the level.
「その契約は怪しいと思うよ」
I can assure you that Tom is on the level as a marketing manager.
「大丈夫、トムは信頼できるマーケット責任者ですよ」
time
stand the test of timeが出たところで、timeが入ったセットフレーズをいくつかご紹介します。意味を考えてみて下さい。
1)He made it to the air port in the nick of time. ![]()
2) That politician was ahead of his time in promoting technological development. ![]()
3) We worked against time to meet the deadline. ![]()
4) This is a time-sensitive issue.
では、答え合わせです。
1)He made it to the air port in the nick of time.
「彼はギリギリのところで空港に到着できた」
in the nick of time「間一髪で」
2) That politician was ahead of his time in promoting technological development.
「その政治家は科学技術の発展を推し進めることに関して時代を先取りしていた」
ahead of one's time「時代を先取りして」
3) We worked against time to meet the deadline.
「締め切りに間に合うよう、時間との闘いをした」
against time 「全速力で」「時間と戦って」
4) This is a time-sensitive issue.
「これは一刻を争う問題だ」
time-sensitive「一刻を争う」
