今日の3題です。

では、しっかり声に出して英語を発音してください。I'm listening!

 

 

 TODAY'S
 

ホロスコープ、とカタカナ語でも通じるようになっています。そう、星占い。お友達を占ってあげましょう。まずは何座生まれなのかを聞いてみないと。星

 

 

1)「何座生まれですか?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

What sign were you born under?   A

 

このsignが"the signs of the zodiac"で「十二宮」として辞書では紹介されていますね。相手の星座を聞くには、signだけ使えば大丈夫です。

 

では、答えてみましょう。自分が牡羊座だとします。おひつじ座

 

I was born under the sign of Aries.

 

もっと簡単に言う言い方もあります。

 

What's your sign?

 

I am an Aries.おひつじ座

 

これで大丈夫です。Ariesに"a"をつけるところ、注意して下さい。「牡羊座の人」となるのでしょうか。

 

音譜いいえ、私はさそり座の女~スターさそり座

 

美川憲一さんの歌。これはどうなるでしょうか?

 

Oh no, I am a Scorpio.さそり座タラー

 

短すぎて曲にはめ込むことができないので、

 

No, no, I am a woman who is a Scorpio.さそり座音譜

 

あ、歌えましたお願い音譜ルンルン

 

星座を表す単語は例えばさそり座なら"Scorpio"になります。生き物のサソリはscorpionですので、自分の星座の名前は辞書で調べて、星座名として言えるようにしておくとよいですねスター

 

次へ行きましょう。

 

2)「彼とけんかをしてもしかたがない」(彼とけんかすることもない)

それだけの価値もない人だよ、という言い方です。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

He is not worth fighting.   A

 

worth + -ingで「~する価値がある」という意味ですね。

下で似たような表現を練習してみましょう。便利な表現ですので。

 

では、次です。

 

いつもは穏やかな人がやけに怒っていますよムキームカムカ

 

3)「あなたらしくない」(どうかしている)

色々言い方ありますが、likeを使って行きましょう。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

You’re not like yourself.   A

 

「あなたはあなた自身のようでない」が直訳ですが、まさにそういうことですよね。

 

少し難しい単語ですが、character(性格)という単語の形容詞characteristicの反意語" uncharacteristic "これを使っても言えますよ。

 

That’s uncharacteristic of you.(それはあなたらしくないですね)

 

That doesn't sound like you.  G 

 

You don’t seem yourself today.  G (いつもの様子ではないね)

 

これらも、自分で使うのではなくても、相手が言った時に理解できるようにしておくといいですね。

 

やはり、英語は「聞く」から、始めるべきだと思います。そういうわけで共通テストのリスニングの配点が、数年前から引き上げられたのでしょう。

中学生の皆様、高校生の皆様、たくさん英語を聞きましょう!物申す

 

付け足しです。先ほど見ていたNCIS(ネイビー犯罪捜査班)の中で、いつもはジャイアンのようなbully(いじめっ子)であるTonyが、今日はやけに紳士的で周りの後輩たちをいじったりしない。それを見てBishopが一言。

 

"That's so un-Tony!"  (全くトニーらしくない)

 

友人同士なら、こんな言い方も良いですねてへぺろ

 

worth + ing

 

このあたりの会話ですが、「ちびノート」Aの時代。He is not worth fighting.の直前に"Stop it."(やめなさいよ)とあったので、誰か気に入らない人がいてけんかをしかける、などの内容だったのでしょう。そして最後がYou are not like yourself.となっていたと覚えています。

 

「~する価値がある」は受験英語でもバッチリ問われる表現ですので、

 

A is worth doing. 「Aは~する価値がある」宝石ブルーキラキラ

 

と受験参考書等でも紹介されていると思います。

 

実はバリエーションがありまして・・・

 

This book is worth reading.

= It is worth reading this book.

= It is worth while reading this book.

= It is worth while to read this book.

 

いやだ~、こんなに覚えるのは~ショボーン汗

でも、どれか一つ自分で会話に使う用を覚えておけば、あとは聞いてわかる、読んでわかるいいのではないでしょうか。(あ、受験生。君たちはだめ。全部言い換えできるようにして下さいね!物申すOK

 

価値がない、と言うのなら

 

That's not worth it.  

「それだけの価値ないよ」ブー

That's worthless.

「それは価値がないよ」ブー

 

worth + 名詞でも言えます。

That's not worth the hassle.

「苦労するだけの価値はないよ」

 

色々使ってみて下さい パンダ