今日も3題頑張りましょう。

答えは一つではありません。まずは、皆さんがこうだと思った文章で、声に出して言ってみて下さい。下で紹介するのは、あくまで一例、ですから。

 

 

 TODAY'S
 

電車の中でスマホをいじっている人々。スマホゲームしている人が多くいるのですが、手軽に、ちょっとした空き時間にできることから人気なのかな?

 

1)「それが人々がスマホゲームのやみつきになる理由の一つだ

やみつきになる、ではaddictive, get addictedは使っていません。皆さんご存じの釣り具の名前が動詞で使われています

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

That’s one reason people get hooked on smartphone games.  M

 

辞書でhookを引いてみると、まず名詞から始まって、動詞が出てきますが、そこにbe hookedとして、「~に病みつきになっている」「夢中になっている」

などとあります。

これについて、下でもう少しお話しさせて下さい。

 

次です。

なかなか手に入らないスイーツを、がんばって並んでやっと手に入れたと持ってきてくれた友人に

 

2)「すばらしいわ!

wonderfulやらgreatやらという形容詞は一切使っていません。wh疑問詞で始めます。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

How about that!  E

 

"I had to wait in line for three hours, but...Ta-da! (open the box)

Here's the famous pistachio chocolate cake!"

 

とケーキの箱を開けて見せてくれたとき、

 

"How about that!"

 

で、「わあ、すごい!」でいいでしょう花

 

もちろん、That's great!で十分ではありますが、色々な表現を聞いてわかるとうれしいですよねよだれ

 

なお、このHow about that!は「すごいでしょ」と自慢する時にも使えるようですので、買ってきた友人側ならこうも言えますね。

 

"So this is the famous pistachio chocolate cake! Two pieces、one  for you and one for me. How about that!"

 

若者なら、「すごいっしょ!?」というノリでしょうかね。

 

私にも一つ買ってくれたんですか。こんな時はもちろん、こちら側の答えは・・・

 

"Oh, you are an angel!"ラブ

 

では最後です。

「区別する」という表現を言ってみましょう。

 

3) 「善悪の区別をすることは大切だ

tellという動詞を使います。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

It is important to tell right from wrong.  E

 

tell A from Bで「AとBを区別する」という言い方ですね。It is important to distinguish right from wrong.とdistinguishという難しい単語が使えた方。大正解です。素晴らしいです!How about that!

 

Emily とAnnaは双子の姉妹です。

It is really difficult to tell Emily from Anna! They are so alike.

 

こんな時は

I can't tell them apart.

「二人を見分けられない」

とも言えます。

 

本当にそっくりなのですね。

 

あ、「ちびノート」mojoでもう一つ見つけたので付け足しをします。

 

「パブとバーはどこが違うのですか」(どうやって見分けますか)

今の表現を使って言ってみて下さい。

 

How can you tell a pub from a bar? E

 

言えましたか?ニコニコ

 

イギリス人ではないですが、ネイティブにこの違いを聞きましたら、pubの方が一般の人向けという感じ、barはそれよりもhigh class向けというイメージがありますね、とのことでした。

 

get hooked on

 

1)のget hooked on~は「~に病みつきになる」と紹介しました。

 

hookは「(引っかけるための)かぎ針」とか「釣り針」という名詞の意味。また、「~をかぎでとめる」「~をつり上げる」という動詞もあります。

 

どうにもやめられない、夢中だ、というのを釣り針に食いついてしまって針が抜けない魚を想像するとイメージがわきますね目

 

getを使うと「動作」になりますが、ここがbe動詞だと「状態」です。

 

I am hooked on a smartphone game called "Suika Game".

 

もちろん、ヒントのところに書いたaddictを使った表現もあります。

 

Many people get addicted to smartphone games.(動作)

Many people are addicted to smartphone games.(状態)

 

このhookを使った"let + 人 +off the hook"という表現も面白いですよ。

 

I’ll let you off the hook this time.

 

「今回だけは見逃してあげる」

 

と言うことですね。これも針を外されてcatch and releaseされた魚をイメージすると、覚えやすいと思います。

 

ディズニー映画"The Little Mermaid"の中に"Under The Sea"という歌があります。その一節です

 

we what the landfolks loves to cook

under the sea we off the hook

we got no troubles 

life is the bubbles

under the sea

 

と言う一節があります。

歌の歌詞ですから少し文法がゆるいですが「地上のやつらが食べたがる私たちだが、海の中ならoff the hook(捕まらない)よ」くらいの意味でしょうか。

 

この歌も素晴らしいのですが、みなさん、この4行を声に出して読んでみて下さい。

最後。それぞれの文の最後です。

cookとhook、troublesとbubbles

見事にwritten in rhyme! 脚韻を踏んでいますね。

英語という言語では、ポップソングでも脚韻踏んでいることが多いです。感動ものでです飛び出すハート

よほどこの脚韻の感覚が心地よいのでしょうね。音譜にっこり