今日の3題です。
月が変わりました。
今日も3題、声に出して是非言ってみて下さい。
丁寧な表現で言ってみましょう。
1)「お名前はなんとおっしゃいますか?」
May I have your name, please? A
最後のpleaseはなくても十分に丁寧です。nameの部分をaddress, phone numberなどと変えても言えますね。英会話のテキストでは、この表現を入れ替えて練習するページで「サインもらえませんか?」があって、力士の絵かなんかが描いてあったように覚えていますが・・・。(勘違いかな?)では、有名人に「サインもらえませんか?」をこの表現で言ってみましょう。どうぞ。
May I have your autograph, please?
です。サインをsignatureと覚えていらっしゃる方もいるでしょう。正解です。ただその場合は、上司に頼むような場合となります。有名人に記念のサインを頼む、ような時はautographを使います。なお、日本語と同じ発音のサイン、signは動詞なので、普通はsign a letter「手紙にサインする」のように使われる語です。
解説長くてすみません。次にいきましょう。
2)「褒めて下さってありがとう」
Thank you for the compliment. A
complimentを辞書で引くと「賛辞、褒め言葉、お世辞」なんて書いてありますので、最初に聞いた時は「嫌みに聞こえるんじゃないのかな?」と思ってしまいました。そんなことはないです。うれしい言葉を言って下さった人に、是非使って下さい。アメリカ人は、小さいことでも大げさに褒めてくれることがあります。アメリカでホームステイをした際に、造花を使って麦わら帽子を飾るというワークショップに出たところ、私の全然普通の作品に"Wow! You are such an artist!"と先生が。日本でなら「またまた~、お世辞がうまいですね~」などとかわしたいところですが、こんな時こそ素直に"Thank you for the compliment!"と喜びましょう。そういうcultureですよ。あちらは。
では、最後です。なにか提案するときの表現を言ってみましょう。
3)「じゃあ、こうしよう」
I'll tell you what. B
辞書などによっては「これでどうかな」「まあ、聞きなさい」といった訳がついていることもあります。何人かで話し合いをしているのだけど、なかなか結論に至らない、とか何かを決めかねているときなどに使えますね。これに続けて提案を言えば良いでしょう。"I'll tell you what. We discuss this matter again after lunch."お腹空いてるのに。12時のチャイム鳴ったのに。結論が出ない・・・。で、この言葉、いかがでしょうか。
whatが入った言い方
"You know what?"「ねえねえ、知ってる?」「ちょっと聞いてよ」これも紹介したい表現です。話を切り出すときです。カジュアルな表現ではありますが、ドラマなど見ているとしょっちゅう聞きませんか?最後をあげ気味に発音します。速く発音されると「ユーノーワ?」と聞こえるかもしれません。
ハイフンでつなげてyou-know-whatというと「例のあれ」という名詞になりますね。昨年の流行語にもなりました。いつもいつも物を借りに来る人が、"Can I borrow...you-know-what?"なんてまた今日も来るかもしれないですね。